Quantcast
Channel: Occitanica, Portal collectiu de la lenga e de la cultura occitanas
Viewing all 6027 articles
Browse latest View live

Vilatge occitan de la Féria de Béziers - journée du 18/08

$
0
0

Dublin Core

Títol

Vilatge occitan de la Féria de Béziers - journée du 18/08

Descripcion

Au cœur de la Feria de Béziers, organisé par le Camèl de Fuòc et les Calandretas besierencas, lo Vilatge occitan offre aux festejaires un espace dédié à la découverte de la culture occitane par la musique, la danse, des ateliers d'initiation et tout ce qui fait la convivialité désormais célèbre du Vilatge. 

Découvrir le programme jour après jour : 

De 17h30 à 20h30 : La Feria des enfants :

> Coin lecture et dessin, jeux géants en bois, contes, etc.

> Atelier cirque avec Biscotte 

Vincent, le clown Biscotte, proposera des ateliers circo-clownesques... d'équilibre et de jonglerie... et d'objets à pédales pour petits et grands... Un univers à découvrir en famille !

> À partir de 19h : repas

avec un choix d'assiettes régionales, proposé par les calandretas et Radio Lengad'òc


> 20h : Balèti avec Tindarel

> 23h30 : Concert avec la Brigade du kif

Creator

Camèl de Fuòc
Calandretas Besierencas

Data

2019-08-18 17:30:00
2019-08-18 23:59:59

Date Issued

2019-07-19

Contributor

Lo Camèl de Fuòc
Calandretas besierencas

References

Tindarel

Lenga

fre

Identificant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/21450

Cobèrta

Place du 14 Juillet, 34500 Béziers, France

Spatial Coverage

point(43.3481551,3.2224222)

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Evénement

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Agenda

Catégorie

Agenda

Agenda Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Vilatge occitan de la feria de Besièrs - jornada del 18/08

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Al còr de la Fèria de Besièrs, organizat pel Camèl de Fuòc e las Calandretas besierencas, lo Vilatge occitan ofrís als festejaires un espaci dedicat a la descobèrta de la cultura occitana per la musica, la dança, de talhièrs d'iniciacion e tot çò que fa la convivialitat ara plan coneguda del Vilatge. 

Descobrir lo programa jorn aprèp jorn : 

De 17h30 a 20h30 : La Feria des enfants :

> Canton lectura e dessenh, jòcs gigants de fust, contes, etc...

 > Talhièr CIRC amb Biscotte

Vincent, lo clown Biscotte, prepausarà talhièrs circo-clownesques... d'equilibri e de jonglariá... e d'objèctes a pedalas per pichons e grands... Un univèrs de descobrir en familha !


> A partir de 19h : repais

amb una causida de sietas regionalas prepausada per las calandretas e Radiò Lengad'òc


> A partir de 20h Balèti amb Tindarel

> A partir de 23h30 : Concèrt amb La Brigade du kif

(Fabrica) Secteur

Conte
Cirque
Association
Traditionnel

(Fabrica) Aire culturelle

Languedoc

(Fabrica) Jauge occitan

02

(Fabrica) Type d'événement

Concèrt
Gastronomia
Animacion joinesa

Festival Camins de Craba 2019

$
0
0

Dublin Core

Títol

Festival Camins de Craba 2019

Descripcion

Crabas et grailes invitent cette année les Chancaires (« échassiers »), un groupe de musiciens/ chanteurs/ danseurs sur échasses qui nous vient de Saint Pé de Léren, aux confins des gaves de Pau et d’Oloron, et la boha, cornemuse gasconne du duo Dancem (Yan Cozian et Martin Lassouque). La craba*, grande cornemuse de la Montagne Noire, et le graile*, hautbois des Monts de Lacaune et du Sidobre, seront à l'honneur tout ce samedi, à l'occasion d'un grand rassemblement de musiciens (près d'une cinquantaine!) et de danseurs.

PROGRAMME 

- 10h30 – 11h30 : Passa-carrièra (défilé en musique) dans les rues du centre ville et animation du marché avec le groupe languedocien BCBG (Bande de Crabas, Bodègas, Grailes) 

- 15h-16h30 (jardin de l'Evêché) : Répétitions publiques avec BCBG, Dancem, Chancaires. 

- 16h30-17h (centre ville) : Défilé en musique avec les musiciens de BCBG et les danseurs-échassiers des Chancaires. 

- 20h30 (place du 1er mai, salle Gérard Philipe si mauvais temps) : Concerts et spectacle de danses sur échasses avec les groupes BCBG et Chancaires. (gratuit) 

- 22h30 : Grand bal occitan, animé par Dancem. (gratuit)


INFORMATIONS PRATIQUES 


Site internet : www.ieo-tarn.org
Institut d'Estudis Occitans de Tarn et Centre Occitan del País Castrés
Adresse : 6 rue du Consulat - 81100 CASTRES
Tel : 05 63 72 4061
Email : azalais@wanadoo.fr 

Creator

IEO del País Castrés

Data

2019-07-27 10:30:00
2019-07-27 23:59:59

Date Issued

2019-07-22

Lenga

fre

Identificant

http://fabrica.occitanica.eu/agenda/21452

Cobèrta

81000 Castres

Spatial Coverage

point(43.9109781,2.1374283)

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Evénement

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Agenda

Catégorie

Agenda

Agenda Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Festenal Camins de Craba de 2019

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Crabas e grailes convidan ongan los Chancaires, un grope de musicians/ cantaires/ dançaires sus escaças que nos venon de Sant Pe de Leren, als fins dels gaves de Pau e d'Auloron, e la boha, cabra gascona del duò Dancem (Yan Cozian et Martin Lassouque). La craba de Montanha Negra e lo graile, autbòi dels Monts de La Cauna e de Sidòbre, seràn a l'onor tot aquel dissabte, a l'escasença d'un grand recampament de musicians (prèp d'una cinquantena) e de dançaires.

PROGRAMA
- 10h30 – 11h30 : Passa-carrièra dins lo centre e animacion del mercat amb lo grope lengadocian  BCBG (Banda de Crabas, Bodègas, Grailes) 

- 15h-16h30 (hòrt de l'Evescat) : Repeticions publicas amb BCBG, Dancem, Chancaires. 

- 16h30-17h (centre vila) : Passa-carrièra en musica amb los musicians de BCBG e los dançaires sus escaças des Chancaires. 

- 20h30 (plaça del 1èr de mai, sala Gérard Philipe si marrit temps) : Concèrts e espectacle de danças sus escaças amb los gropes BCBG e Chancaires. (gratuit) 

- 22h30 : Grand bal occitan, animat per Dancem. (gratuit)


INFORMACIONS PRACTICAS 


Site internet : www.ieo-tarn.org
Institut d'Estudis Occitans de Tarn et Centre Occitan del País Castrés
Adresse : 6 rue du Consulat - 81100 CASTRES
Tel : 05 63 72 4061
Email : azalais@wanadoo.fr 

(Fabrica) Secteur

Musique
Patrimoine

(Fabrica) Aire culturelle

Languedoc

(Fabrica) Jauge occitan

02

La Marche du 10 mai / Jean-Louis Estèves

$
0
0

Dublin Core

Títol

La Marche du 10 mai / Jean-Louis Estèves

Alternative Title

La Marche du 10 mai 1980 : dossier spécial du Travailleur du Languedoc, n°19 (mai 1980)

Subjècte

Manifestations -- Montpellier (Hérault)

Descripcion

Ce dossier, paru dans le n°19 du journal Le Travailleur du Languedoc revient sur la manifestation du 10 mai 1980 à travers les images du photo-reporter Jean-Louis Estèves et les textes écrits ou lus lors du meeting :
- « Viure ! » par Claude Alranq (en occitan et en français)
- « La résistance » par Michel Touraille
- « L'appel du 10 mai / La crida del dètz de mai » (texte collectif bilingue)
- « L'accion culturala occitana » par Robert Lafont
- « Pour le 10 mai » par Jean-Louis Estany
- « L'empreinte d'un pied sur la terre sacrée » par André Benedetto

Creator

Estèves, Jean-Louis

Font

CIRDOC-Mediatèca occitana, DOS-CE-003_1980-5

Data

1980-05

Date Issued

2019-07-22 MC

Contributor

Alranq, Claude
Touraille, Michel
Lafont, Robert (1923-2009)
Estany, Jean-Louis
Verdier, Maurice
Maurice Burguière

Dreits

Le Travailleur du Languedoc - conditions spécifiques d'utilisation

License

Certains droits réservés

Relacion

vignette : https://occitanica.eu/files/original/12155aa26e7ad229a65f73ac10078ff7.jpg

Format

text/pdf
1 dossier (15 p.) ; 29 cm

Lenga

fre
oci

Tipe

Text
publication en série

Identificant

https://occitanica.eu/items/show/21453

Cobèrta

Montpellier (Hérault)

Spatial Coverage

point(43.6112422,3.8767337)

Temporal Coverage

19..

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Article

Portail

Mediatèca

Sous-Menu

Bibliotèca

Catégorie

Documents

Revista Item Type Metadata

Type de périodique

Buletin d’informacion d’associacions e partits politics = Bulletin d’information d’associations et de partis politiques

Région Administrative

Languedoc-Roussillon

Variante Idiomatique

Languedocien

Graphie

Graphie classique / Grafia classica

« Volèm l'occitan a la television » / Institut d'Etudes Occitan

$
0
0

Dublin Core

Títol

« Volèm l'occitan a la television » / Institut d'Etudes Occitan

Alternative Title

« Volèm l'occitan a la television », affiche de l'Institut d'Estudis Occitans
« Volèm l'occitan a la television », aficha de l'Institut d'Estudis Occitans

Subjècte

occitan (langue) -- Dans les médias

Descripcion

Cette affiche a été éditée par l'Institut d'Études Occitan dans le cadre de la campagne « Volem l'Occitan a la Television », initiée dès 1980.
Aquèla aficha foguèt editada per l'Institut d'Estudis Occitan dins l'encastre de la campanha « Volem l'Occitan a la Television », iniciada a partir de 1980.

Font

CIRDOC-Mediatèca occitana

Data

198.

Date Issued

2019-23-07 MC

Dreits

Institut d'Etudes Occitans - conditions spécifiques d'utilisation

License

Certains droits réservés

Relacion

Vignette : https://occitanica.eu/files/original/5048be1d493982f0686d490a3c34a78b.jpg

Format

image/jpeg
1 affiche

Lenga

fre

Tipe

Image
image fixe

Identificant

https://occitanica.eu/items/show/21454

Temporal Coverage

19..

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Affiche

Portail

Mediatèca

Sous-Menu

Iconotèca

Catégorie

Images

« Pour l'OC à la T.V. tous à Marseille le 15 mai » / Collectif occitan pour l’audiovisuel

$
0
0

Dublin Core

Títol

« Pour l'OC à la T.V. tous à Marseille le 15 mai » / Collectif occitan pour l’audiovisuel

Alternative Title

« Pour l'OC à la T.V. tous à Marseille le 15 mai », affiche du Collectif occitan pour l’audiovisuel
« Pour l'OC à la T.V. tous à Marseille le 15 mai », aficha del Collectiu occitan per l’audiovisual

Subjècte

occitan (langue) -- Dans les médias

Descripcion

Cette affiche a été éditée par le Collectif occitan pour l’audiovisuel, qui regroupe l’IEO, VVAP mais aussi des professionnels de l’audiovisuel avec Téciméoc.
Elle annonce la manifestation de Marseille de 1982, qui prolonge la campagne « Volem l'Occitan a la Television », initiée par l'IEO dès 1980.
Aquèla aficha foguèt editada per lo Collectiu occitan per l’audiovisual, que regropa l'IEO, VVAP mas tanben de professionals de l'audiovisual amb Tecimeòc. 
Anoncia la manifestacionde Marselha de 1982, que perlonga la campanha « Volem l'Occitan a la Television », iniciada per l'IEO a partir de 1980.

Font

CIRDOC-Mediatèca occitana

Data

1982

Date Issued

2019-23-07 MC

Dreits

Institut d'Etudes Occitans - conditions spécifiques d'utilisation

License

Certains droits réservés

Relacion

Vignette : https://occitanica.eu/files/original/913dd322a3678dda22cebcfc7742d5b7.jpg

Format

image/jpeg
1 affiche

Lenga

oci

Tipe

Image
image fixe

Identificant

https://occitanica.eu/items/show/21455

Temporal Coverage

19..

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Affiche

Portail

Mediatèca

Sous-Menu

Iconotèca

Catégorie

Images

Legissi, escrivi. Aprene a legir e a escriure - Occitan

$
0
0

Dublin Core

Títol

Legissi, escrivi. Aprene a legir e a escriure - Occitan

Descripcion

Legissi, escrivi. Aprene a legir e a escriure - Occitan est un livret d’apprentissage de la lecture et de l’écriture en occitan, élaboré par Florent Daubin, professeur des écoles et maître formateur. 
Ce livret permettra aux élèves scolarisés dans les sections bilingues à parité horaire français-occitan des écoles publiques et des écoles bilingues immersives calandretas de construire les compétences de lecteur-scripteur en occitan. Legissi, escrivi a été élaboré sur le modèle du manuel Je lis, j’écris. Un apprentissage culturel et moderne de la lecture - CP et pourra être utilisé en complément de ce manuel.
Chaque jour, l’élève bilingue lira des syllabes, des mots, des phrases et des petits textes en occitan. L’entrée graphémique et la progression fidèle à celle de Je lis, j’écris permettront à l’élève de faire des liens, des ponts, de comparer le français et l’occitan. Les phrases à lire sont souvent extraites de poésies, de chansons, de comptines mais aussi de proverbes issus de la tradition orale occitane. Pour chaque leçon, des exercices ritualisés, faciles à comprendre et réalisables en autonomie sont proposés à l’élève. Ils lui permettront de travailler le déchiffrage, l’encodage, l’enrichissement du lexique mais aussi la compréhension. En fin de livret, les proverbes lus sont expliqués et des activités supplémentaires permettront à l’enseignant de différencier facilement sa pédagogie.

Creator

Daubin, Florent

Data

2019

Date Issued

2019-07-25

Is Part Of

Lenga

fre

Identificant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/21456

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Fabrica Livre

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Parucions

Catégorie

Parutions

Créations Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Legissi, escrivi. Aprene a legir e a escriure - Occitan

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Legissi, escrivi. Aprene a legir e a escriure - Occitan est un livret d’apprentissage de la lecture et de l’écriture en occitan, élaboré par Florent Daubin, professeur des écoles et maître formateur.
Ce livret permettra aux élèves scolarisés dans les sections bilingues à parité horaire français-occitan des écoles publiques et des écoles bilingues immersives calandretas de construire les compétences de lecteur-scripteur en occitan. Legissi, escrivi a été élaboré sur le modèle du manuel Je lis, j’écris. Un apprentissage culturel et moderne de la lecture - CP et pourra être utilisé en complément de ce manuel.
Chaque jour, l’élève bilingue lira des syllabes, des mots, des phrases et des petits textes en occitan. L’entrée graphémique et la progression fidèle à celle de Je lis, j’écris permettront à l’élève de faire des liens, des ponts, de comparer le français et l’occitan. Les phrases à lire sont souvent extraites de poésies, de chansons, de comptines mais aussi de proverbes issus de la tradition orale occitane. Pour chaque leçon, des exercices ritualisés, faciles à comprendre et réalisables en autonomie sont proposés à l’élève. Ils lui permettront de travailler le déchiffrage, l’encodage, l’enrichissement du lexique mais aussi la compréhension. En fin de livret, les proverbes lus sont expliqués et des activités supplémentaires permettront à l’enseignant de différencier facilement sa pédagogie.

(Fabrica) Support de diffusion

Livre

(Fabrica) Secteur

Littérature

(Fabrica) Genre

Langue & société

(Fabrica) Jauge occitan

03

Lo Sagèl escondut

$
0
0

Dublin Core

Títol

Lo Sagèl escondut

Descripcion

Désabusé, un étudiant en mal d’amour revient du plateau de Sault. Mais quel est ce curieux vieillard qu’il rencontre en chemin ? Et quel secret prodigieux veut-il lui révéler ? A partir de ce moment, le jeune-homme affrontera des événements étranges, où le rêve croisera la réalité, où les spectres d’un passé anéanti se mêleront à sa vie quotidienne. Plus que tout autre pays, la terre d’oc recèle encore une foule de mystères. Mais pourquoi cet obscur jeune homme se croit-il choisi pour les éclaircir ?..
Michel Jacquet passa son enfance dans le Quercy, puis visita de nombreux pays tropicaux. Après deux recueils bilingues, intitulés « Contes mystérieux du Quercy » et « Contes d’Outremer », il vous propose maintenant une fable ésotérique écrite en langue occitane. Lo Sagèl escondut (Le Sceau caché), court roman écrit en occitan, fable ésotérique sur ce fonds de catharisme qui parcourt, depuis bientôt mille ans, le Pays d’oc.

Creator

Jacquet, Michel

Data

2019

Date Issued

2019-07-26

Lenga

fre

Identificant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/21458

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Fabrica Livre

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Parucions

Catégorie

Parutions

Créations Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Lo Sagèl escondut

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Desencantat, un estudiant en mal d’amor tòrna del planestèl de Sault. Mas qual es aquel vièlh estranh qu’encontra en camin ? E qun secret prodigiós li vòl desvelar ? A comptar d’aquel moment, Io jovent afrontarà d’eveniments esquerrencs, ont lo sòmi crosarà la realitat, ont las trèvas d’un passat avalit se barrejaràn amb son quotidian. Mai que tot autre país, la tèrra d’òc rescond encara un fum de mistèris. Mas perqué aquel gojat escur se crei causit per los esclarcir ?..
Michel Jacquet passèt son enfança en Carcin, puèi vistalhèt fòrça païses tropicals. Aprèp dos recuèlhs bilingües, entitolats “Contes misterioses del Carcin” e “Cresenças e legendas d’un Otramar tropical”, vos prepausa uèi una faula esoterica escricha en lenga occitana.

(Fabrica) Support de diffusion

Livre

(Fabrica) Secteur

Littérature

(Fabrica) Genre

Roman

(Fabrica) Jauge occitan

03

Viatge amb un ase per Cevenas

$
0
0

Dublin Core

Títol

Viatge amb un ase per Cevenas

Descripcion

En 1878, Stevenson commence son voyage dans les Cévennes accompagné de Modestine, une ânesse achetée pour porter ses bagages. Parti du Monastier sur Gazeille, en Velay, il chemine jusqu’à St-Jean du Gard. Après avoir traversé le Velay et le Gévaudan, il descend dans le pays des Camisards. Ce faisant, il nous rappelle que 180 ans auparavant, les Cévennes furent le théâtre d’une guerre sans pitié où tout un peuple lutta pour vivre sa foi. Au cours de son excursion, sans cacher ses ennuis et déboires avec Modestine ou les gens qu’il croise, il nous fait partager son approche poétique et sensible de la nature, mais aussi son cheminement intérieur. Il nous invite à partager son enchantement pour les paysages traversés, les plaisirs de la marche, ses nuits passées à la belle étoile et quelquefois la chaleur de l’hospitalité reçue. Ce livre est probablement la plus belle histoire écrite au XIXe siècle sur le Velay, le Gévaudan et les Cévennes. L’itinéraire suivi par l’auteur est aujourd’hui intégré au réseau des GR sous le nom de GR 70, ou chemin Stevenson.
L’ouvrage paraît simultanément avec celui de Sèrgi Viaule : Dins las pesadas d’En Robèrt-Loís Stevenson (éditions des Régionalismes). L’occasion d’un parallèle passionnant, à 140 ans d’intervalle, et dans la langue même du pays d’Oc.

Creator

Stevenson, Robert-Louis (1850-1894)
Beziat, Peire . Traducteur

Data

2019

Date Issued

2019-07-26

Lenga

fre

Identificant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/21459

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Fabrica Livre

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Parucions

Catégorie

Parutions

Créations Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Viatge amb un ase per Cevenas

(Fabrica) Traduction occitane de la description

En 1878 Stevenson comença son viatge per Cevenas acompanhat de Modestina, una sauma qu’a crompada per far lo carreg. Partís del Monestièr de Gaselha dins Velai e camina cap al sud d’aquí a St-Joan de Gardonenca. Aprèp Velai, travèrsa Gavaudan Naut, puèi davala dins lo país dels Camisards. Tot long de son escorreguda, Stevenson, sens nos amagar çò que lo còrcacha e sos desavènis amb Modestina o amb lo monde encontrats, nos far partejar son apròcha poetica e sensibla de la natura e a l’encòp son camin interior. Nos convida a tastar l’embelinament de la natura salvatja, los plasers de la marcha, las nuèits passadas a la serena e qualques còps la calor de l’espitalitat. Nos fa remembrar que qualques 180 ans abans son viatge, Cevenas foguèt lo teatre d’una guèrra sens pietat ont tot un pòble luchava per poder viure sa fe. Aqueste libre es benlèu l’istòria pus bèla escricha al sègle XIXen sus Velai, Gavaudan e Cevenas. Lo camin seguit per l’autor es integrat al malhum dels GR, lo GR 70, sonat lo Camin de Stevenson.

(Fabrica) Support de diffusion

Livre

(Fabrica) Secteur

Littérature

(Fabrica) Genre

Roman

(Fabrica) Jauge occitan

03

Le Journal de Panazô : contexte socio-istoric e linguistic / Monique Lavaud-Sarazy

$
0
0

Dublin Core

Títol

Le Journal de Panazô : contexte socio-istoric e linguistic / Monique Lavaud-Sarazy

Alternative Title

Le Journal de Panazô / Monique Lavaud-Sarazy
Le Journal de Panazô / Monique Lavaud-Sarazy

Subjècte

Presse régionale et locale‎ -- Limousin (France)‎ -- 20e siècle‎
Occitan (langue) -- Dans la presse‎ -- Limousin (France)‎ ‎
Périodiques occitans -- Limousin (France)
Dexet, André (1921-1997)
Limousin (dialecte)
Littérature populaire -- Limousin (France)

Descripcion

Mémoire de Master 2 (Université Paul-Valéry - Montpellier III) soutenu le 25 septembre 2014 par Monique Lavaud-Sarazy.

Résumé

Le Journal de Panazô est un journal populaire publié à Limoges de 1957 à 1961, presque entièrement rédigé en dialecte limousin. A travers l'étude de son contenu et la biographie de son auteur André Dexet (1921-1997) dit Panazô, ce mémoire analyse l'impact de cette publication sur la socialisation de la langue occitane. Témoin et observateur attentif de la ruralité limousine, le journal a aussi favorisé une prise de conscience linguistique et culturelle en faveur de l'occitan.

Table des matières

Introduccion

1- La genesi dau Journal de Panazô

2- Sociologia dau monde rurau

3- La formidabla popularitat d'un contaire lemosin de talent

4- Panazô defendaire de sa linga

Conclusion, annexes 

 


Creator

Lavaud-Sarazy, Monique

Font

LLACS - Université Paul-Valéry Montpellier III


Data

2014

Date Issued

2019-08-20 Françoise Bancarel

Dreits

Monique Lavaud-Sarazy. Conditions spécifiques d’utilisation

License

Certains droits réservés

Relacion

Vignette : https://occitanica.eu/files/original/e919804e2a99eed7d4745cf1095638b6.jpg

Format

application/pdf
1 vol. (165 p.) ; 30 cm

Lenga

fre

Tipe

Text
texte électronique

Identificant

http://occitanica.eu/omeka/items/show/21462
CT-Num_0030_SARAZY-Monique

Spatial Coverage

Limousin (France)

Temporal Coverage

19..

Occitanica

Contributeur

LLACS Univ MTP 3

Type de Document

Mémoire universitaire

Portail

Mediatèca

Sous-Menu

Campus

Catégorie

Ressources scientifiques

Memòri Item Type Metadata

Région Administrative

Limousin

Variante Idiomatique

Limousin

Graphie

Graphie classique / Grafia classica

Sus la talvera / En marge

$
0
0

Dublin Core

Títol

Sus la talvera / En marge

Descripcion

Livre-CD bilingue français-occitan, traduction occitane de Joan-Pèire TARDIU
La Talvera est un mot occitan désignant la bordure non labourée du champ, l’endroit où la charrue doit tourner. Par métaphore, sus la talvera, sur la talvera, se traduit en français par « en marge » qui, dans ce long poème doit s’entendre comme un souffle de dignité, un frison d’espoir, une invocation à ceux qui se sont dressés, un chant à la gloire des vaincus : Gloria Victis. « En marge » n’est pas ici décrit au sens du barrage, de la séparation, de la frontière, mais comme une zone complémentaire d’attente et d’expec-tative ; comme un lieu d’observation commun, car proposant une vision sensible de l’Histoire ; un territoire de résistance qui renforce le courage face à la réalité ; le lieu, en définitive, où paraît à l’infini se nouer et se conjuguer, les différentes fièvres, tensions, singularités, manières d’être au monde.
La réalisation sonore qui accompagne ce livre a été motivée par les échanges de langages possibles entre la littérature, la traduction et la musique. En passant d’un langage à l’autre, en les superposant, l’expression poétique s’élève au-delà du premier sentiment qu’elle suscite. Une création originale, voulue comme une performance orale et musicale électronique, a donc été enregistrée pour que la singularité de cette poésie fasse écho à son temps.

Creator

Diaz, Carles
Tardiu, Joan-Pèire . Traducteur

Data

2019

Date Issued

2019-08-20

Is Part Of

Lenga

fre

Identificant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/21463

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Fabrica Livre

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Parucions

Catégorie

Parutions

Créations Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Sus la talvera / En marge

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Livre-CD bilingue français-occitan, traduction occitane de Joan-Pèire TARDIU
La Talvera est un mot occitan désignant la bordure non labourée du champ, l’endroit où la charrue doit tourner. Par métaphore, sus la talvera, sur la talvera, se traduit en français par « en marge » qui, dans ce long poème doit s’entendre comme un souffle de dignité, un frison d’espoir, une invocation à ceux qui se sont dressés, un chant à la gloire des vaincus : Gloria Victis. « En marge » n’est pas ici décrit au sens du barrage, de la séparation, de la frontière, mais comme une zone complémentaire d’attente et d’expec-tative ; comme un lieu d’observation commun, car proposant une vision sensible de l’Histoire ; un territoire de résistance qui renforce le courage face à la réalité ; le lieu, en définitive, où paraît à l’infini se nouer et se conjuguer, les différentes fièvres, tensions, singularités, manières d’être au monde.
La réalisation sonore qui accompagne ce livre a été motivée par les échanges de langages possibles entre la littérature, la traduction et la musique. En passant d’un langage à l’autre, en les superposant, l’expression poétique s’élève au-delà du premier sentiment qu’elle suscite. Une création originale, voulue comme une performance orale et musicale électronique, a donc été enregistrée pour que la singularité de cette poésie fasse écho à son temps.

(Fabrica) Support de diffusion

Livre

(Fabrica) Secteur

Littérature

(Fabrica) Genre

Poésie

(Fabrica) Jauge occitan

02

Fête de Beauregard : bal avec la Talvera

$
0
0

Dublin Core

Títol

Fête de Beauregard : bal avec la Talvera

Descripcion

L'Institut Culturel Occitan Carcinol organise un bal traditionnel dans le cadre de la fête de Beauregard.
Il aura lieu sur parquet couvert sur la place du village avec le groupe La Talvera.

La Talvera, cants e musicas d’Occitania

Depuis ses débuts, le groupe La Talvera explore de fond en comble le répertoire traditionnel occitan, tout en œuvrant à la création d’un répertoire musical et poétique ancré dans le monde actuel. Occitane, mais toujours dans une ouverture sur le monde, la musique de La Talvera prend ses racines dans la tradition mais crée des liens dans la contemporanéité en jetant des ponts, d’une génération à l’autre, d’un continent à l’autre, d’un temps à un autre.
Aujourd’hui La Talvera est un groupe, certes, de musique occitane, mais également inclassable et bigarré, ni ragga, ni world, ni exclusivement traditionnel, enrichi de ses multiples rencontres et voyages…
Entrée 8€, buvette sur place
Renseignements: 06 17 31 03 11 ou 06 13 33 36 37

Creator

Institut Culturel Occitan Carcinol

Data

2019-08-30 21:00:00
2019-08-30 23:59:00

Date Issued

2019-08-26 JMV

License

Licence ouverte

References

Lenga

fre

Cobèrta

place de la Halle 46260 BEAUREGARD

Agenda Item Type Metadata

(Fabrica) Secteur

Musique

(Fabrica) Aire culturelle

Languedoc

(Fabrica) Jauge occitan

03

(Fabrica) Type d'événement

Balèti

Actes numériques des 11eRencontres du Patrimoine Historique :"Promenade entre Languedoc et Provence au XVe siècle" / Histoire et cultures en Languedoc, Béziers, Tarascon, 12-13 octobre 2018

$
0
0

Dublin Core

Títol

Actes numériques des 11e Rencontres du Patrimoine Historique : "Promenade entre Languedoc et Provence au XVe siècle" / Histoire et cultures en Languedoc, Béziers, Tarascon, 12-13 octobre 2018

Alternative Title

Actes du colloque "Promenade entre Languedoc et Provence au XVe siècle"
Actes du colloque "Promenade entre Languedoc et Provence au XVe siècle"

Subjècte

Languedoc -- 15e siècle
Provence -- 15e siècle
René I (1409-1480 ; duc d'Anjou)
Louis XI (1423-1483 ; roi de France)

Descripcion

Depuis 2008, l'association "Histoire et cultures en Languedoc" organise chaque année les Rencontres Internationales du Patrimoine Historique.

Avec le soutien de la Région Occitanie Pyrénées Méditerranée, du CIRDOC - Institut occitan de cultura, de la Société Archéologique de Montpellier  et de la commune de Tarascon.

Découvrir l'association Histoire et cultures en Languedoc.

La Provence, une terre convoitée

Comment Louis XI, dès le delphinat, tisse une véritable toile d’araignée pour servir sa politique européenne et aboutir à l’annexion de ce comté souverain. La munificence, qui permet de s’affirmer symboliquement, sera un enjeu majeur du pouvoir sur le terrain provençal et René d’Anjou y aura recours aussi, dans la mesure de ses moyens. L’un est stratège, l’autre touche à tout. Les deux se prévaudront des ressorts de leur temps, notamment la vie spirituelle et le poids ecclésiastique. L’un s’attachera à des actions concrètes, l’autre au rayonnement d’une vie de cour à l’angevine qui instillera un certain attrait chez les Provençaux déjà enclins à la culture et au divertissement qu’on appellerait aujourd’hui “ patrimoine immatériel ”, telles les tarasquinades initiées par René. On s’interrogerra alors : quels bénéfices pour les Provençaux du XVe siècle ces deux grands princes ont-ils apportés ? Et pourquoi, dans la mémoire populaire, l’Angevin est-il resté le “ bon roi René ”? C’est sur cette thématique avec ces deux personnages atypiques et indissociables, que nous proposons une promenade entre Languedoc et Provence.

A Béziers

Au cours d’une conférence et d’un moment musical, on découvrira les différentes facettes du personnage complexe que fut René d’Anjou, auquel nous ajouterons un titre à ses nombreuses titulatures (duc d’Anjou, comte de Provence, roi de Jérusalem, roi
de Sicile, voire roi d’Aragon) : celui de prince des arts en Provence.
Le roi René est curieux de tout. Il porte de l’intérêt à tous les arts
et apporte sa contribution aux lettres françaises avec ses trois ouvrages : le Livre des Tournois, celui du Coeur d’Amour Epris et le Mortifiement de Vaine Plaisance. Ces oeuvres attestent cette relation qui lui était chère entre l’écrit et le dessin, rapport qu’illustrera si bien Barthélemy Van Eyck. René a une conception de la munificence bien partagée par ses homologues du XVe siècle, en particulier en Italie : un prince doit être cultivé, généreux et le faire savoir.
Comme l’écrit Françoise Robin, “ un prince comme René fait vivre
une bonne centaine d’artistes, ce qui est loin d’être négligable. ” Car la fête angevine donne à voir et à être vu. La musique est de toutes les festivités et l’Angevin entretient des instrumentalistes de toutes sortes : harpistes, luthiers, flûtistes, et pour l’extérieur, joueurs de trompettes, de cymbales, de tambourins. Il faut noter que l’entourage des princes donne aux notables le goût des grandes oeuvres, menant la Provence au faîte de son rayonnement culturel.

A Tarascon

Yannick Frizet, docteur en histoire de l’art médiéval de l’Université d’Aix-Marseille, nous entraînera dans le jeu du chat et de la souris auquel se sont livrés le roi René et Louis XI. La Provence est une terre convoitée, non seulement par le roi de France, mais surveillée par le duc de Savoie puisqu’elle est terre d’Empire, par la maison de Milan, par les Catalans qui ont gardé certainement rancoeur de l’alliance matrimoniale qui les a dépossédés de la Provence. La maison de Barcelone y présidait depuis 1113 en dépit de la grande guerre méridionale (1080-1194). Plus d’actualité, les Aragonais sont en guerre contre le roi René à Naples.
Ainsi, au-delà des territoires, il y a la Méditerranée. Marseille est un enjeu majeur pour le commerce. L’oncle et le neveu l’ont bien compris, chacun à sa manière. Louis XI, calculateur, stratège dans ses alliances et leurs ruptures a pour objectif de jouer dans la cour des grands et veut rattacher à la couronne toute la bordure méditerranéenne, du Roussillon à la Provence. L’enjeu est de taille car les Aragonais dominent la Méditerranée occidentale avec les Baléares, la Sardaigne, Naples et la Sicile.
René d’Anjou a pour objectif de développer le port de Marseille pour rivaliser avec Gênes et les ports français méditerranéens. Ce port est la pierre angulaire du développement de la Provence. Il doit faire face aux dangers déjà cités mais aussi aux Barbaresques d’Afrique du Nord. Dans cet espace aux multiples enjeux qu’est la Méditerranée occidentale en ce XVe siècle, René est un prince encore chevaleresque, attaché à la valeur de la parole donnée, contrairement à Louis XI. Il est reconnu par ses pairs comme tel mais cette qualité ne va pas toujours avec la politique et René le prodigue manque de moyens. Il convient également de s’interroger sur le sort des Provençaux dans cette mouvance. Yannick Frizet apportera un éclairage inédit sur la vie du littoral provençal à la seconde partie du XVe siècle, tant sur le plan économique avec la réactivation du commece en Méditerranée, que sur le plan sécuritaire face à la piraterie dont furent victimes villes et villages. Il montrera également comment les pouvoirs urbains, avec leurs moyens propres, ont su gérer ce fléau de façon plus efficace que les rois-comtes de Provence et leurs hauts dignitaires.

Au château

Après la salle des festins et la visite de l’église Sainte-Marthe, Aldo Bastié, conservateur du Château de Tarascon, construit de 1400 à 1435, nous fera découvrir son histoire. Cette forteresse possède une double fonction militaire et résidentielle. Elle symbolise la puissance des ducs d’Anjou, princes de sang. Elle fut construite par Louis II et Louis III pour maintenir leur autorité sur le couloir méridional du fleuve, proche d’Arles d’Avignon et de Marseille. Elle est une base de leurs ambitions en Méditerranée. Les aménagements de confort ainsi que les jardins sont l’oeuvre de René (1409-1480), grand amateur d’art et du bien vivre. A la mort de Charles du Maine, frère et successeur de René, le château devient propriété du roi de France, Louis XI. Le château de Tarascon est un chef d’oeuvre du Patrimoine Européen. Il est classé aux Monuments Historiques Français depuis 1840.

Maguy Chapot-Blanquet, Vice-présidente Histoire et cultures en Languedoc

Creator

Chapot-Blanquet, Maguy

Font

CIRDOC-Mediatèca occitana

Editor

CIRDOC - Institut occitan de cultura

Data

2018

Date Issued

2019-08-26 SG

Contributor

Histoire et cultures en Languedoc. Éditeur scientifique
Chapot-Blanquet, Maguy. Directeur de publication

Dreits

Maguy Chapot-Blanquet
Histoire et cultures en Languedoc

License

Creative commons = BY - NC - ND

Relacion

Vignette : https://occitanica.eu/files/original/4b26faf0f88920acf6a350a317382691.jpg

Format

application/pdf

Lenga

fre

Tipe

Collection
texte électronique

Identificant

http://occitanica.eu/omeka/items/show/21465

Temporal Coverage

14..

Occitanica

Contributeur

HCL

Type de Document

Colloque

Portail

Mediatèca

Sous-Menu

Campus

Catégorie

Ressources scientifiques

Corpus Item Type Metadata

Région Administrative

Languedoc-Roussillon

Rendez-vous aux Tastes en Minervois 2019

$
0
0

Dublin Core

Títol

Rendez-vous aux Tastes en Minervois 2019

Descripcion

Les 7 et 8 septembre à Villegly (Aude), le CIRDOC-Institut occitan de cultura animera cette année encore un espace dédié à la découverte des saveurs de la langue occitane à l'occasion des 5e Tastes en Minervois, le festival consacré au mariage de la gastronomie et de l'AOC Minervois.

Après 2 années très réussies à Homps, puis 2 années couronnées de succès à Bize-Minervois et confirmant la volonté de rendre le Festival itinérant tous les 2 ans, chefs cuisiniers et vignerons investiront le Parc du Château de Villegly.
À l’entrée du Château, en bordure de rivière, les 6000 visiteurs seront accueillis sous un chapiteau où leur sera remis le programme détaillé de la manifestation – liste des vignerons, des chefs, plan du lieu. Ils pourront y acheter les jetons leur permettant de déguster Tastes et vins. Les programmes et horaires des visites touristiques et oenotouristiques y seront également disponibles.

Et parce que "Tastar" signifie "goûter", "déguster" en occitan, le CIRDOC-Institut occitan de cultura vous accueillera dans son espace pour trouver l'accord parfait mets-culture, en partenariat avec l’IEO d’Aude !

Mirelha Braç vous convie à venir sentir, déguster, cuisinier et échanger autour des plantes sauvages qui côtoient les vignes dans les garrigues minervoises : le thym, l’ail des ours, les câpres, la sauge… Le samedi : 18h30-20h30 et le dimanche : 12h – 14h.

Informations et programme détaillé sur le site du festival Tastes en Minervois 2019

Creator

Syndicat du Cru Minervois

Data

2019-09-07 17:00:00
2019-09-08 16:00:00

License

Licence ouverte

Lenga

fre

Cobèrta

Parc du Château, place du Bicentenaire 11600 VILLEGLY

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Evénement

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Agenda

Catégorie

Agenda

Agenda Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Rendètz-vos als Tastes en Minervois 2019

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Los 7 e 8 de setembre a Vilaglin (Aude), lo CIRDOC-Institut occitan de cultura animarà un còp de mai un espaci per tastar las sabors de la lenga occitana a l'escasença dels 5ens Tastes en Minervois, lo festenal consacrat al maridatge entre gastronomia e AOC Menerbés.

Aprèp 2 annadas plan capitadas a Omps puèi 2 annadas a faire miranda a Bisan de Menerbés, e per confirmar la volontat de faire caminar lo Festenal cada dos ans, los capcosinièrs e los vinhairons s'installaràn dins lo Pargue del Castèl de Vilaglin.

A l'intrada del Castèl, a broa de riu, los 6000 visitaires seràn aculhits jos un capitèl ont recebràn lo programa detalhat de la manifestacion – tièra dels vinhairons, dels ccosinièrs, mapa del luòc. I podràn crompar los getons que lor permetràn de tastar "Tastes" e vins. Los programas e oraris de las visitas toristicas e enotoristicas i seràn tanben disponibles.

E coma s'agís de "Tastar", lo CIRDOC-Institut occitan de cultura vous acculhirà dins son espaci per acordar coma cal lo manjar e la cultura, en partenariat amb l’IEO d’Aude !

Mirelha Braç vos convida a venir sentir, tastar, cosinar e escambiar a l'entorn de las planta salvatjas que costejan las vinhas dins las garrigas menerbesas : la frigola, l'alh dels orses, las taperas, la sàlvia…

Lo dissabte : 18:30-20:30 e lo dimenge dimanche : 12:00 – 14:00.

Informacions e programa detalhat sul site del festenal Tastes en Minervois 2019

(Fabrica) Aire culturelle

Languedoc

(Fabrica) Jauge occitan

01

(Fabrica) Type d'événement

Gastronomia

Paul Chassary : l'homme, le professeur, le félibre : discours de réception à l'Académie des sciences et lettres de Montpellier le 22 décembre 1930 / François Dezeuze (l'Escoutaire)

$
0
0

Dublin Core

Títol

Paul Chassary : l'homme, le professeur, le félibre : discours de réception à l'Académie des sciences et lettres de Montpellier le 22 décembre 1930 / François Dezeuze (l'Escoutaire)

Alternative Title

Paul Chassary : l'homme, le professeur, le félibre par François Dezeuze (l'Escoutaire)
Paul Chassary : l'homme, le professeur, le félibre par François Dezeuze (l'Escoutaire)

Subjècte

Chassary, Paul (1859-1930)

Descripcion

François Dezeuze rend hommage à son ami Paul Chassary lors de son discours de réception à l'Académie des Sciences et Lettres de Montpellier le 22 décembre 1930.
Paul Chassary, poète mais aussi professeur de mathématiques à l'école normale de Montpellier et à l'école régionale des Beaux-Arts est né à Grabels en 1859. C'est sous le pseudonyme Lou Maselié qu'il écrit des nouvelles et contes populaires devenus aujourd'hui des classiques comme Pradet de Gange présenté parmi d'autres dans l'ouvrage En terra galesa (disponible sur Occitanica) .
Paul Chassary est décédé en 1930 à Clapiers. 
Francés Deseuse rend omenatge a  son amic Pau Chassary al moment de son discors de recepcion a l'Acadèmia de Sciéncias e Letras de Montpelhièr lo 22 de decembre de 1930.
Pau Chassary, poèta mas tanben professor de matematicas a l'escòla normala de Montpelhièr e a l'escòla regionala de las Bèlas Arts, es nascut a Grabèls en 1859. Escriguèt amb l'escais-nom de Lou Maseliè de novèlas e de contes populars que son ara venguts de classics, coma Pradet de Ganges presentat entre d'autres dins l'obratge En Terra Galesa (disponible sus Occitanica) .
Pau Chassary se moriguèt en 1930 a Clapièrs.

Creator

Dezeuze, François (1871-1949)

Font

CIRDOC-Mediatèca occitana, CBB 428-19

Data

193.

Date Issued

2019-08-28 Sophie Garcia

Dreits

Domaine public

License

Licence ouverte

Relacion

Vignette : https://occitanica.eu/files/original/f862409b9569796bfcd8f28f6f56f8cc.jpg

Format

application/pdf
1 vol. (17 p.) ; 25 cm

Lenga

oci
fre

Tipe

Text
monographie imprimée

Identificant

https://occitanica.eu/items/show/21467

Cobèrta

Montpellier (Hérault)

Spatial Coverage

point(43.6112422,3.8767337)

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Brochure

Portail

Mediatèca

Sous-Menu

Bibliotèca

Catégorie

Documents

Libre Item Type Metadata

Région Administrative

Languedoc-Roussillon

Variante Idiomatique

Languedocien

Aire Culturelle

Languedoc

En terra galesa : contes poupulàris lengadoucians / Lou Maseliè ; emb' una prefacia e la traducioun francesa de P. Chassary = En terre gauloise : contes populaires languedociens / Le Maselier ; avec une préface et la traduction française de P. Chassary

$
0
0

Dublin Core

Títol

En terra galesa : contes poupulàris lengadoucians / Lou Maseliè ; emb' una prefacia e la traducioun francesa de P. Chassary = En terre gauloise : contes populaires languedociens / Le Maselier ; avec une préface et la traduction française de P. Chassary

Alternative Title

En terre gauloise : les contes populaires languedociens de Paul Chassary
En terra galesa : lous contes poupulàris lengadoucians de Pau Chassary

Subjècte

Littérature populaire -- Languedoc (France)

Descripcion

Dans son recueil intitulé En terra galesa, Paul Chassary sous son pseudonyme Le Maselier présente une série de contes pétillants à l’humour rustique : la malice dont il fait preuve dans ses textes s’illustre particulièrement dans Pradet de Gange, premier titre de l’ouvrage et aussi le plus important avec ses 12 chapitres.
 
Il a aussi écrit sous  le pseudonyme "André Chassary" des contes et sonnets qu'il a fait passer pour les oeuvres d'un frère jumeau inexistant.
Dins son recuèlh entitolat En terra galesa, Pau Chassary jol pseudonime Lou Maseliè presenta una seria de contes petejants de l’umor rustic : la malícia que ne fa pròva dins sos tèxtes s'illustra en particular amb Pradet de Gange, lo primièr títol de l'obratge e tanben lo mai important amb sos 12 capítols.

Escriguèt tanben jol pseudonime "André Chassary" contes e sonets que faguèt passar per las obràs d’un fraire besson qu'existissiá pas.

Creator

Chassary, Paul (1859-1930)

Font

CIRDOC-Mediatèca occitana, CAB 1495

Editor

Impr. Centrale du Midi (Montpellier)

Data

1895

Date Issued

2019-07-26 Sophie Garcia

Data de modificacion

2019-08-28 SG

Dreits

Domaine public

License

Licence ouverte

Relacion

Vignette : https://occitanica.eu/files/original/b8b15fa2bb7b336075b8da2e78fcbac2.jpg

Format

application/pdf
1 vol. (xxiii-319 p) ; 19 cm

Lenga

oci
fre

Tipe

Text
monographie imprimée

Identificant

https://occitanica.eu/items/show/21457

Cobèrta

Languedoc (France)

Spatial Coverage

point(48.116066,-1.7055897)

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Livre

Portail

Mediatèca

Sous-Menu

Bibliotèca

Catégorie

Documents

Libre Item Type Metadata

Région Administrative

Languedoc-Roussillon

Variante Idiomatique

Provençal

Aire Culturelle

Languedoc

Chapiteaux du livre 2019 - programmation du CIRDOC-Institut occitan de cultura

$
0
0

Dublin Core

Títol

Chapiteaux du livre 2019 - programmation du CIRDOC-Institut occitan de cultura

Descripcion

Partenaire des 12ème Chapiteaux du livre, le CIRDOC-Institut occitan de cultura vous accueillera pour découvrir la culture et la littératures occitanes actuelles au travers de deux actions phares.

Les 28 et 29 septembre - Lo Centre de primièrs secorses occitans - domaine de Bayssan

En 30 minutes chrono, ce parcours d’activités interactif et ludique permet à chacune et chacun, petits et grands, de passer un moment convivial en famille et de tester ses connaissances, avant de découvrir son profil (l’occitan curieux, l’occitan qui l’a dans l’oreille, l’occitan qui se connaît…).Envie de prolonger l’expérience ou de se ménager un temps de pause ? Avec leurs désormais incontournables transats, les espaces jeux et détente du Centre accueillent toute la famille au gré des envies : « musicothérapie » avec les siestes sonores, bibliothèque éphémère, initiation aux jeux traditionnels, etc.

Le 29 septembre à 14:30 - Par tous les chemins : florilège poétique des langues de France (Alsacien, Basque, Breton, Catalan, Corse, Occitan) - Présentation de l'ouvrage, à deux voix et en chansons, par Marie-Jeanne Verny, éditrice scientifique de l'anthologie et Muriel Batbie Castell, chanteuse

À l'opposé de tout enfermement identitaire, Par tous les chemins rassemble en un florilège inédit l'expression poétique contemporaine dans cinq langues de France dites « régionales», accompagnée d'une traduction française. S'il existe en effet des publications associant deux langues régionales, nul n'avait avant Marie-Jeanne Verny et Norbert Paganelli, entrepris de rassembler en un même ouvrage la poésie contemporaine en alsacien, basque, breton, catalan, corse, occitan. Auteure d'une adaptation sous forme de récital de l'ouvrage, Muriel Batbie Castell en explore pour sa part toutes les possibilités, linguistiques, rythmiques et musicales de ces textes. Elles livreront à deux voix le récit et des extraits de cette œuvre d'anthologie.  


INFORMATIONS PRATIQUES

Domaine de Bayssan - Route de Vendres 34500 Béziers 

Tout le programme de l'édition 2019 des Chapiteaux du livre : ici

Creator

Culture Hérault
Lo CIRDOC-Institut occitan de cultura

Data

2019-09-28 10:00:00
2019-09-29 18:00:00

Date Issued

2019-08-30

Lenga

fre

Identificant

https://fabrica.occitanica.eu/agenda/21472

Spatial Coverage

Route de Vendres 34500 Béziers

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Evénement

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Agenda

Catégorie

Agenda

Agenda Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Chapiteaux du livre 2019 - Los rdv del CIRDOC-Institut occitan de cultura

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Partenari dels 12en Chapiteaux du livre, lo CIRDOC-Institut occitan de cultura vos aculhirà per descobrir la cultura e la literatura occitanas actualas a partir de dos temps dedicats.

Los 28 e 29 de setembre - Lo Centre de primièrs secorses occitans - Domaine de Bayssan

En 30 minutas crono, aquel percors d’activitats interactiu e ludic permet a caduna e cadun, pichons e grands, de passar un moment convivial en familha e de testar sas coneissenças, abans de descobrir son perfil (L’occitan curiós, L’occitan que l'a dins l'aurelha, L’occitan que se coneís…). Enveja de perlongar l’experiéncia o de se mainatjar un temps de pausa ? Amb lors incontornables transats, los espacis jòcs e destenda del Centre aculhisson tota la familha segon lors envejas : « musicoterapia » amb las sèstas sonòras, bibliotèca efemèra, iniciacion als jòcs tradicionals, etc.


Lo 29 de setembre a 14:30 -  Par tous les chemins : florilège poétique des langues de France (Alsacien, Basque, Breton, Catalan, Corse, Occitan) - Presentacion de l'obratge, a doas voses e en cançons, per Marie-Jeanne Verny, editritz scientifica de l'antologia e Muriel Batbie Castell, cantaira

A l'opausat de tot embarrament identitari, aquel obratge recampa l’expression poetica contemporanèa dins 5 lengas de França dichas « regionalas », acompanhada d’una revirada francesa. Aquel projècte es lo primièr en data. S'existís de publicacions qu'assòcian doas lengas regionalas (occitan e catalan, occitan e basc, occitan e còrs, per exemple), degun aviá pas fins aquí entreprés de recampar dins un meteis obratge la poesia contemporanèa en alsacian, basc, breton, catalan, còrs, occitan. Autora d'una adaptacion jos la forma d'un recital de l'obratge, Muriel Batbie Castell n'explòra per sa part totas las possibilitats, linguisticas, ritmicas e musicalas d'aqueles tèxtes. Liuraràn a doas voses lo raconte e d'extraches d'aquela òbra d'antologia.  

INFORMACIONS PRACTICAS 

Domaine de Bayssan - Route de Vendres, 34500 Béziers. 

Lo programa complet de l'edicion de 2019 dels Chapiteaux du livre : Aquí

(Fabrica) Secteur

Littérature
Patrimoine

(Fabrica) Aire culturelle

Languedoc

(Fabrica) Jauge occitan

02

(Fabrica) Type d'événement

Lectura / Rencontre
Animacion joinesa

Journée d'étude : "La chanson de langue d'oc contemporaine et l'Italie, ancrage dialectal et dynamiques transnationales"

$
0
0

Dublin Core

Títol

Journée d'étude : "La chanson de langue d'oc contemporaine et l'Italie, ancrage dialectal et dynamiques transnationales"

Descripcion

<div style="text-align: justify;">Une journ&eacute;e&nbsp;organis&eacute;e par Estelle Ceccarini (DEI-CAER), dans le cadre du programme "Chanson. Les ondes du monde", CAER, Aix-Marseille Universit&eacute;, Aix-en-Provence, en partenariat avec le CIRDOC-Institut occitan de cultura<br /><br />PROGRAMME :&nbsp;<br /><br /></div>
<div><strong>- 8h30 : accueil des participants</strong> (salle Recherche 2)<br /><br /></div>
<div><strong>- 9h00-9h30 : accueil par Claudio Milanesi</strong> (directeur CAER-AMU) et <strong>Perle Abbrugiati</strong> (cofondatrice&nbsp;du programme "Chanson. Les ondes du monde"). <strong>Introduction d'EstelleCeccarini<br /><br /></strong></div>
<div><strong>- 9h30h-10h : Pr&eacute;sentation anthologique des artistes</strong> &eacute;voqu&eacute;s au cours de la journ&eacute;e par&nbsp;<strong>Jordan Sa&iuml;sset</strong>, charg&eacute; des fonds musicaux au CIRDOC-Institut occitan de culture.&nbsp;<br /><br /></div>
<div><strong>- 10h-10h30 : M&eacute;d&eacute;ric Gasquet-Cyrus, (AMU, LPL</strong>), &laquo; Langues et normes : quels choix, quelles repr&eacute;sentations, quelles strat&eacute;gies dans la chanson d'oc et d'Italie"<br /><br /></div>
<div><strong>- 10h30-11h : Silvan Chabaud (UPV-Montpellier 3, RedOc Llacs, artiste)</strong> &laquo; Les &eacute;changes des groupes occitans Massilia Sound System, Nux Vomica, Dupain et les groupes italiens Mascarimiri (Salento) et Sud Sound System &raquo;<br /><br /></div>
<div><strong>11h-11h15 : pause</strong><br /><br /></div>
<div><strong>- 11h15-11h45 : J-Y Casanova (Universit&eacute; de Pau-Pays de l&rsquo;Adour)</strong>, &laquo; La Chanson&nbsp;occitane : Voix, m&eacute;lisme et Parole &raquo;<br /><br /></div>
<div><strong>- 11h45-12h15 : Emmanuel Pesnot (formateur au chant)</strong>, &laquo; Du canto popolare italien &agrave; la Nouvelle Chanson Polyphonique Occitane : un lien de chair! &raquo;<br /><br /></div>
<div><strong>- 12h30-12h45 : Inauguration de l'exposition&nbsp; &laquo; O&ugrave; l'on ne parle plus de musique &raquo; (CIRDOC-Institut occitan de cultura)- BU de Fenouill&egrave;re.&nbsp;<br /><br /></strong></div>
<div><strong>- 13h-14h : repas (buffet pour les intervenants)</strong></div>
<div><br /><strong>Salle recherche 2</strong></div>
<div><strong>- 14h-15h : concert de Manu Th&eacute;ron et Enza Pagliara,</strong> ouvert &agrave; tous.&nbsp;<br /><br /></div>
<div><strong>-15h15-15h45 : C&eacute;line Magrini</strong> (docteure AMU, artiste), &laquo; L&rsquo;h&eacute;ritage des troubadours dans la musique traditionnelle du Sud de l&rsquo;Italie et son expression contemporaine. &raquo; Accompagn&eacute;e musicalement par Aronne dell'Oro (sous r&eacute;serve).&nbsp;<br /><br /></div>
<div><strong>-15h45-16h15: Silvia Chiarini</strong> (AMU, IDEMEC, UMR 7307, par visio conf&eacute;rence): &laquo; La notion de tradition musicale et son &eacute;volution dans les vall&eacute;es italiennes d'oc et son rapport avec la construction d'une identit&eacute; et d'un territoire occitans en Italie &raquo;<br /><br /></div>
<div><strong>- 16h15-16h45 : Silvia Giordano (univ. di Torino),</strong> &laquo; La canzone di lingua d&rsquo;oc&nbsp;contemporanea e l&rsquo;Italia, radicamento dialettale e dinamiche transnazionali &raquo;<br /><br /></div>
<div>-<strong> 16h45-17h15: Jessy Simonini (ENS Ulm, section internationale): &laquo;</strong> Sem encar ici : musique occitane et mouvement NO TAV &raquo;<br /><br /></div>
<div><strong>- 17h15-17h45: d&eacute;bats et cl&ocirc;ture de la journ&eacute;e</strong></div>

Creator

CAER - Université Aix-Marseille
CIRDOC-Institut occitan de cultura

Data

2019-10-04 08:30:00
2019-10-04 18:00:00

Date Issued

2019-08-30

Lenga

fre

Identificant

https://fabrica.occitanica.eu/agenda/21473

Spatial Coverage

Avenue Robert Schuman 13100 Aix-en-Provence

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Evénement

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Agenda

Catégorie

Agenda

Agenda Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Jornada d'estudi : « La cançon de lenga d'òc contemporanèa e l'Itàlia, ancoratge dialectal e dinamicas transnacionalas»

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Una jornada organizada per Estelle Ceccarini (DEI-CAER), dins lo quadre del programa « Chanson. Les ondes du monde », CAER, Aix-Marseille, Université d'Aix-en-Provence, en partenariat amb lo CIRDOC-Institut occitan de cultura. 
PROGRAMA : 

- 8h30 : acuèlh dels participantsparticipants (salle Recherche 2)

- 9h00-9h30 : acuèlh per Claudio Milanesi (director CAER-AMU) e Perle Abbrugiati (cofondatritz del programa  «Chanson. Les ondes du monde»). Introduccion d'EstelleCeccarini

- 9h30h-10h : Presentacion antologica dels artistas esvocats al cors de la jornada, per Jordan Saïsset, cargat dels fonses musicals al CIRDOC-Institut occitan de cultura. 

- 10h-10h30 : Médéric Gasquet-Cyrus, (AMU, LPL), « Langues et normes : quels choix, quelles représentations, quelles stratégies dans la chanson d'oc et d'Italie"

- 10h30-11h : Silvan Chabaud (UPV-Montpellier 3, RedOc Llacs, artiste) « Les échanges des groupes occitans Massilia Sound System, Nux Vomica, Dupain et les groupes italiens Mascarimiri (Salento) et Sud Sound System »

11h-11h15 : pausa

- 11h15-11h45 : J-Y Casanova (Universitat de Pau-Pays de l’Adour), « La Chanson occitane : Voix, mélisme et Parole »

- 11h45-12h15 : Emmanuel Pesnot (formator al cant), « Du canto popolare italien à la Nouvelle Chanson Polyphonique Occitane : un lien de chair! »

- 12h30-12h45 : Inauguracion de l'exposicion  « Où l'on ne parle plus de musique » (CIRDOC-Institut occitan de cultura)- BU de Fenouillère. 

- 13h-14h : repais (taulejada pels intervenaires)

Sala de recèrca 2
- 14h-15h : concèrt de Manu Théron e Enza Pagliara, dobèrt a totes. 

-15h15-15h45 : Céline Magrini (doctora AMU, artista), « L’héritage des troubadours dans la musique traditionnelle du Sud de l’Italie et son expression contemporaine. » Acompanhada musicalament per Aronne dell'Oro (jos resèrva). 

-15h45-16h15: Silvia Chiarini (AMU, IDEMEC, UMR 7307, per visio conferéncia): « La notion de tradition musicale et son évolution dans les vallées italiennes d'oc et son rapport avec la construction d'une identité et d'un territoire occitans en Italie »

- 16h15-16h45 : Silvia Giordano (univ. di Torino), « La canzone di lingua d’oc contemporanea e l’Italia, radicamento dialettale e dinamiche transnazionali »

- 16h45-17h15: Jessy Simonini (ENS Ulm, seccion internationala): « Sem encar ici : musique occitane et mouvement NO TAV »

- 17h15-17h45: debats e clausadura de la jornada

(Fabrica) Secteur

Littérature
Musique

(Fabrica) Aire culturelle

Provence

Exposition « Félix Arnaudin, l’identité d’un paysage »

$
0
0

Dublin Core

Títol

Exposition « Félix Arnaudin, l’identité d’un paysage »

Descripcion

<h4>PR&Eacute;SENTATION&nbsp;</h4>
<div style="text-align: justify;">Fid&egrave;le &agrave; sa mission de valorisation de la culture gasconne, l&rsquo;Espace culturel UEI EN GASCONHA (Aujourd&rsquo;hui en Gascogne), pr&eacute;sente une exposition de photographies de F&eacute;lix Arnaudin.</div>
<div></div>
<div style="text-align: justify;">Pendant cinquante ans, F&eacute;lix Arnaudin (1844-1921), po&egrave;te et photographe landais, a recueilli les traces et les signes d&rsquo;un monde qui disparaissait : celui des Landes de Gascogne, pays de landes et de marais, transform&eacute; par des plantations de pins maritimes sous le Second Empire.&nbsp;</div>
<div></div>
<div style="text-align: justify;">L&rsquo;exposition pr&eacute;sente une partie d&rsquo;un fonds photographique riche de plus de 3 000 plaques de verres et pr&egrave;s de 2 500 tirages originaux conserv&eacute; par le mus&eacute;e d&rsquo;Aquitaine et le Parc naturel r&eacute;gional des Landes de Gascogne.&nbsp;</div>
<div></div>
<div>En partenariat avec le Mus&eacute;e d&rsquo;Aquitaine de Bordeaux.&nbsp;</div>
<p itemprop="description" class="summary" style="padding-bottom: 5px; border-width: initial; border-style: none; font-family: Arial, sans-serif; margin-top: 0px; line-height: 25px; color: #696969; font-size: 16px; background-color: #ffffff;"><br /><br /></p>
<h4>INFORMATIONS PRATIQUES</h4>
<p itemprop="description" class="summary" style="padding-bottom: 5px; border-width: initial; border-style: none; margin-top: 0px; line-height: 25px; background-color: #ffffff;"><span style="color: #696969; font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: 16px;">Centre Culturel Tivoli :&nbsp;</span></span><span style="color: #696969; font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: 16px;">27 rue d&rsquo;Euskadi -&nbsp;</span></span><span style="color: #696969; font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: 16px;">64600 ANGLET<br /></span></span><span style="font-size: 16px; font-family: Arial, sans-serif;">T&eacute;l : +33 5 59 03 34 78<br /><br />Horaires d'ouverture :&nbsp;</span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: 16px;">Espace culturel UEI EN GASCONHA.&nbsp;<br /></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: 16px;">- Juillet et ao&ucirc;t : du lundi au vendredi 15h - 18h.&nbsp;<br /></span></span><span style="font-size: 16px; font-family: Arial, sans-serif;">- Septembre : mercredi, jeudi et samedi 15h - 18h.&nbsp;</span></p>

Creator

Uèi en Gasconha

Data

2019-07-09
2019-09-22

Date Issued

2019-08-30

Lenga

fre

Identificant

https://fabrica.occitanica.eu/21474

Cobèrta

27 rue d’Euskadi 64600 ANGLET

Spatial Coverage

point(43.4920838,-1.5035757)

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Evénement

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Agenda

Catégorie

Agenda

Agenda Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Exposicion « Félix Arnaudin, l’identité d’un paysage »

(Fabrica) Traduction occitane de la description

PRESENTACION 

Fisèl a sa mission de valorizacion de la cultura gascona, l'Espaci cultural Uèi en Gasconha (Aujourd'hui en Gascogne), presenta una exposicion de fotografias de Félix Arnaudin. 
Pendent 50ans, Félix Arnaudin (1844-1921), poèta e fotograf de landés, a reculhit las traças e los signes d'un monde que desapareissiá : lo de Lanas de Gasconha, país de lanas e de paluns, transformat per d'unas plantacions de pins maritims jol Segond Empèri.  
L'exposicion presenta una partida d'un fons fotografic ric de mai de 3'000 placas de veires e mai de 2'500 tiratges originals conservat pel musèu d'Aquitània e lo Pargue natural regional de las Lanas de Gasconha. 
En partenariat amb lo Musèu d'Aquitània de Bordèu. 

INFORMACIONS PRACTICAS

Centre Culturel Tivoli : 27 rue d’Euskadi - 64600 ANGLET
Tèl : +33 5 59 03 34 78

Oraris de dobertura : 
Espaci cultural UEI EN GASCONHA. 
- Julhet e agost - del diluns al divendres 15h - 18h. 
- Setembre : dimècres, dijòus e dissabte 15h - 18h. 

(Fabrica) Secteur

Arts plastiques
Patrimoine

(Fabrica) Aire culturelle

Gascogne

Exposition de photographies de Félix Arnaudin « le guetteur mélancolique » - A.T.P. de Marmande

$
0
0

Dublin Core

Títol

Exposition de photographies de Félix Arnaudin « le guetteur mélancolique » - A.T.P. de Marmande

Descripcion

En partenariat avec le musée d'Aquitaine de Bordeaux, la ville de Marmande organise une grande exposition de l'oeuvre photographique de Félix Arnaudin, du 12/09 au 30/11.

Cette exposition est présentée sur trois lieux :
Musée Mazelles (15 Rue Abel Boyé, 47200 Marmande ): Paysages et portraits 
Mercredi, jeudi, vendredi,  de 15h à 18h
Samedi de 10h 12h et 15h 18h
Médiathèque A. Camus  (23 Rue de la République, 47200 Marmande ): Mises en scènes, travaux des champs et travaux domestiques 
Mardi 13h 18h mercredi et jeudi 10h 18h
Vendredi 13h 19h
Samedi 9h 17h
Ostau Marmandés  (35 rue Labat , 47200 Marmande) : Architecture traditionnelle et vie quotidienne mercredi au samedi 14h 18h
Inauguration le jeudi 12 septembre à 18h,  présentation par François Hubert (Ancien directeur du musée d'Aquitaine) et visite des trois sites.



INFORMATIONS PRATIQUES 


Site internet de l'ATP Marmande : ICI
Découvrir l'exposition sur le site du Musée d'Aquitaine : ICI. 

Data

2019-09-12
2019-11-30

Date Issued

2019-08-30

Lenga

fre

Identificant

https://fabrica.occitanica.eu/agenda/21475

Cobèrta

47200 Marmande

Spatial Coverage

point(44.5007939,0.164274)

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Evénement

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Agenda

Catégorie

Agenda

Agenda Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Exposicion : « Félix Arnaudin, le guetteur mélancolique»

(Fabrica) Traduction occitane de la description

En partenariat amb lo musèu d'Aquitània de Bordèu, la vila de Marmanda organiza una granda exposicion de l'òbra fotografica de Felix Arnaudin, del 12/09 al 30/11.
Aquela mòstra serà presentada sus tres luòcs. 

Musèu Mazelles (15 Carrièra Abel Boyé, 47200 Marmanda ): Paisatges e retraches 
Dimècres, dijòus, divendres, de 15:00 a 18:00
Dissabte de 10h -12h a 15h-18h
Mediatèca A. Camus  (23 Carrièra de la Republica, 47200 Marmanda ): Mesas en scènas, trabalhs dels camps e trabalhs domestics.  
Dimars 13h 18h, dimècres e dijòus  10h 18h
Divendres 13h 19h
Dissabte 9h 17h
Ostau Marmandés  (35 Carrièra Labat , 47200 Marmanda) : Arquitectura tradicionala e vida quotediana
Dimècres al dissabte : 14:00-18:00
Inauguracion lo dijòus 12 de setembre a 18:00 - presentacion per François Hubert (Ancian director del musèu d'Aquitània) e visita dels tres sites.

INFORMACIONS PRACTICAS 


Site internet de l'ATP Marmanda : Aquí
Descobrir l'exposicion sul site del Musèu d'Aquitània : Aquí

(Fabrica) Secteur

Arts plastiques
Patrimoine

(Fabrica) Aire culturelle

Gascogne

(Fabrica) Type d'événement

Mòstra

Colloque « Orfeas orfanèlas (Orphées orphelines) ou les musiques au féminin »

$
0
0

Dublin Core

Títol

Colloque « Orfeas orfanèlas (Orphées orphelines) ou les musiques au féminin »

Descripcion

Colloque « Orfeas orfanèlas (Orphées orphelines) ou les musiques au féminin » dans les locaux des Archives départementales (1, Rue de la Verrerie) accompagné de différents concerts à Albi et dans les environs.
Les femmes ont longtemps été exclues du monde musical et de ses représentations. Et pourtant, dès lors que l’on s’efforce de lire entre les lignes de la portée, on se rend compte que, bien que trop souvent occultées, elles sont omniprésentes : muses ou egerias bien sûr, mais aussi souvent serenas (sirènes), pionnières ou fadetas liuras (fées libres), poétesses, chansonnières, chanteuses, musiciennes, sans oublier que depuis longtemps le chant et la musique constituent des armes de revendication féministe.

L’objectif du colloque consiste à mettre en lumière et à mieux faire connaître tous les espaces, les lieux, les moments ou les circonstances liés à la musique, où la présence féminine est primordiale, ainsi qu’à présenter certaines figures incontournables des musiques au féminin, en insistant sur tout le combat qu’elles ont dû ou doivent encore mener pour arriver à s’exprimer face à un milieu professionnel ou amateur encore relativement machiste.

INFORMATIONS PRATIQUES



Plaquette et programme téléchargeables ICI  
Renseignementss : Associacion CORDAE-La Talvera 
Tél : 0563561917
mél : talvera@talvera.org 
.

Creator

CORDAE-La Talvera

Font

CORDAE-La Talvera

Data

2019-10-18
2019-10-20

Date Issued

2019-08-30

Lenga

fre

Identificant

http://fabrica.occitanica.eu/agenda/21476

Cobèrta

81000 Albi

Spatial Coverage

point(43.9277552,2.147899)

Occitanica

Contributeur

CIRDOC

Type de Document

Evénement

Portail

Fabrica

Sous-Menu

Agenda

Catégorie

Agenda

Agenda Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

Collòqui « Orfeas orfanèlas o las musicas al femenin »

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Collòqui « Orfeas orfanèlas o las musicas al femenin » dins los luòcs dels Archius departamentals (1, Rue de la Verrerie) acompanhat de divèrs concèrts a Albi e dins los environs. 
Las femnas an pendent longtemps estadas exclusas del monde musical e de sas representacions. Ça que là, tre que se forçam de legir entre las linhas de la portada, vesem ben que, amai se son tròp sovent ocultadas, son omnipresentas : las egerias solide, mas tanben las serenas, o fadetas liuras (fées libres), poetessa, cantairas, musicianas, sens doblidar que dempuèi longtemps lo cant e la musica constituisson d'armas de revendicacions femenistas. 

L'objectiu del collòqui consista a metre en lum e a mièlh faire conéisser totes los espacis, los luòcs, los moments o las circonstàncias ligats a la musica, o la présencia femenina es primordiala, tan coma a presentar d'unas figuras incontornablas de las musicas al femenin, en metant l'accent sus tota la lucha qu'an degut o devon menar encara per capitar de s'exprimir facia a un mitan professional o amator encara relativament machista. 

Al programa, tres jorns de concèrts, de conferéncias, de passa-carrièras... propausats dins la vila d'Albi (81) mercés a l'associacion lo CORDAE-laTalvera. 

INFORMACIONS PRACTICAS 


Detalh del programa : Aquí
Entresenhas : Associacion CORDAE-La Talvera 
Tèl : 0563561917
mèl : talvera@talvera.org 

(Fabrica) Secteur

Musique
Patrimoine

(Fabrica) Aire culturelle

Languedoc

(Fabrica) Type d'événement

Concèrt
Collòqui
Viewing all 6027 articles
Browse latest View live