Quantcast
Channel: Occitanica, Portal collectiu de la lenga e de la cultura occitanas
Viewing all 5997 articles
Browse latest View live

Brassens chanté en sétois (volume 1)

$
0
0

Dublin Core

Titre

Brassens chanté en sétois (volume 1)

Description

Brassens interprété dans la langue de l’étang de Thau par trois artistes de Sète qui relèvent le défi : interpréter le grand Georges en langue d’Oc. A consommer comme une macaronade, à la barraqueta, comme on dit à Sète !

Table Of Contents

1. Lo temps compta per una peta 2:25
2. Lo plural 3:36
3. Marquesa 1:55
4. Puta de tus 3:42
5. Saturna 2:29
6. Je rejoindrai ma belle 2:36
7. La non-demanda en maridatge 4:48
8. Lo modest 3:47
9. Paure martin 2:14
10. Lo septic 3:58
11. La Ronde des jurons 2:08
12. Oncle archibald 3:34
13. Lo pichot flabutaire 3:53
14. Ballade des dames du temps jadis 1:37

Créateur

Source

http://www.biscam-pas.fr/index.php/cds

Date

2003

Date Issued

2017-02-28 (Danís Chadeuil)

Is Part Of

Occitània Produccions

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15018

Créations Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Brassens interpretat dins la lenga de l'estanh de Taur per tres artistas de Seta que ne fan l'escomesa : interpretar lo grand Georges en lenga d'òc. De tastar coma una macaronada, a la barraqueta, coma se ditz a Seta !

(Fabrica) Support de diffusion

Son

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

(Fabrica) Genre

Chanson

(Fabrica) Aire culturelle

Languedoc

(Fabrica) Jauge occitan

03
1661-300x300.jpg

Brassens chanté en langue d 'Oc (volume 2)

$
0
0

Dublin Core

Titre

Brassens chanté en langue d 'Oc (volume 2)

Description

Le volume 2 de Corne d’Aur’Oc avec les grands succès de Georges Brassens en langue d’Oc (L’orage, Les passantes, Supplique, La mauvaise réputation…) mais aussi des chansons moins connues (Carcassonne) et des instrumentaux à découvrir. Philippe Carcassés au chant, au hautbois du Languedoc et à la boudègue, Daniel Rey à la guitare et Marie Frinking à l’accordéon diatonique, donnent à cet enregistrement une couleur très originale.

Table Of Contents

1. Un bel camèl
2. Mamà Papà
3. La balada del mond nascuts dins un endrech
4. Hautbois de mon coeur (instrumental)
5. Los esclòps d Elena
6. Afar de faussari
7. Carcassona
8. Las passantas
9. Embrasse-les tous (instrumental)
10. L auratge
11. La marrida reputacion
12. Franc que vos deve respectar
13. La prière (instrumental)
14. Suplica per estre enterrat a la plaja de Seta

Créateur

Source

http://www.biscam-pas.fr/index.php/cds

Date

2007-02-26

Date Issued

2017-02-28 (Danís Chadeuil)

Is Part Of

Aura

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15019

Créations Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Lo volume 2 de Corne d’Aur’Oc amb los succès bèls de Georges Brassens en lenga d'òc (L’orage, Les passantes, Supplique, La mauvaise réputation…) mas tanben de cançons mens conegudas (Carcassonne) e d'instrumentals a descobrir. Philippe Carcassés al cant, a l'autbòi de Lengadòc e a la bodega, Daniel Rey a la guitarra e Marie Frinking a l'acordeon diatonic, donan a aquel enregistrament una color plan originala.

(Fabrica) Support de diffusion

Son

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

(Fabrica) Genre

Chanson

(Fabrica) Aire culturelle

Languedoc

(Fabrica) Jauge occitan

03
912CehJO4JL._SY355_.jpg

Brassens chanté en langue d'Oc (volume 3)

$
0
0

Dublin Core

Titre

Brassens chanté en langue d'Oc (volume 3)

Description

Le troisième volume des chansons de Georges Brassens interprétées en occitan, dans la langue d'Oc de l'étang de Thau, par le fameux trio de Sète.

Table Of Contents

1. Cançon per l'auvernhat
2. Lo vièlh normand
3. Lo vin
4. Marineta
5. Bécassine (instrumental)
6. Las amors del temps vièlh
7. La rosta
8. Soi vengut pichon
9. Vint e dos de setembre
10. Don Juan
11. La trèva
12. Cançoneta a la que demòra piusèla
13. Lo moton de Panurgi
14. A l'ombre du coeur de ma mie (instrumental)

Créateur

Source

http://www.biscam-pas.fr/index.php/cds

Date

2009-06-01

Date Issued

2017-02-28 (Danís Chadeuil)

Is Part Of

Aura

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15020

Créations Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Lo tresen volum de las cançons de Georges Brassens interpretadas en occitan, dins la lenga d'òc de l'estanh de Taur, pel famós triò de Seta.

(Fabrica) Support de diffusion

Son

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

(Fabrica) Genre

Chanson

(Fabrica) Aire culturelle

Languedoc

(Fabrica) Jauge occitan

03
91KbJ5GQJNL._SX355_.jpg

Duo Corbefin-Marsac

$
0
0

Dublin Core

Titre

Duo Corbefin-Marsac

Description

Depuis 2005, Pierre Corbefin et Philippe Marsac mènent conjointement une expérience d'enseignement qui mêle la danse et le chant à danser de Gascogne, et qui trouve son prolongement naturel dans l'animation de bals gascons chantés.

Pierre Corbefin et Philippe Marsac sont originaires de l'Agenais, le département du Lot-et-Garonne, au nord de la Gascogne. En 2005, ils s'associent avec l'ambition de raviver une pratique tombée en désuétude dans les pays gascons : Celle des rondeaux chantés où les danseurs unissent leur propre voix au geste et au pas.

Inauguré "à guichet fermé" (les 12 et 13 février 2005) à Auvillar (82), leur premier stage de rondeaux chantés a été réédité avec succès (du 22 au 26 juin 2005) dans le cadre du Gran Bal Trad de Vialfrè (Italie) où le tandem a également donné un premier bal à la voix fort remarqué. Le Duo Corbefin-Marsac est aujourd'hui sollicité pour animer, en France comme à l'étranger (Allemagne, Belgique, Catalogne, Grande-Bretagne, Italie, Portugal, Suisse...), des stages de danses gasconnes accompagnés à la voix, ainsi que des bals gascons chantés a cappella.

(Photo Yves Senecal)

Source

https://sites.google.com/site/duocorbefinmarsac/presentation

Date

2005

Date Issued

2017-02-28 (Danís Chadeuil)

Has Part

Pierre Corbefin
Philippe Marsac

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15021

Couverture

La plaine de Fresquet, 47380 Monclar d'Agenais, France

Spatial Coverage

point(44.447054,0.525956)

Acteur culturel Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Despuish 2005, Pierre Corbefin e Philippe Marsac mian de conjunt ua experiéncia d'ensenhament qui mèscla la dança e lo cant a dançar de Gasconha, e qui tròba son perlongament naturau dens l'animacion de bals gascons cantats.

Pierre Corbefin e Philippe Marsac son originaris de l'agenés, lo departament d'Òlt e Garona, au Nòrd de Gasconha. En 2005, s'associan damb l'ambicion de reviudar ua pratica caduda dens lo delembrèr en país gascons : aquèra deus rondèus cantats ont los dançaires uneishen lor votz au gèste e au pas.

Inaugurat "à guichet fermé" (los 12 e 13 de heurèr de 2005) a Auvillar (82), lor purmèr estagi de rondèus cantats estèc reeditat damb succès (deu 22 au 26 de junh de 2005) dens l'encastre du Gran Bal Trad de Vialfrè (Itàlia) ont lo tandem donèc tamben un purmèr bal a la votz hòrt remarcat. Lo Duò Corbefin-Marsac qu'es uèi sollicitat ende animar, en França com a l'estrangèr (Alemanha, Belgica, Catalonha, Granda-Bretanha, Itàlia, Portugau, Soissa...) estagis de danças gasconas acompanhadas a la votz, e bals gascons cantats a cappella.

(Fòto Yves Senecal)

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

Domaine d'activité

Groupe

(Fabrica) Genre

Chant
Trad

(Fabrica) Aire culturelle

Gascogne

(Fabrica) Contacts

https://sites.google.com/site/duocorbefinmarsac
duocorbefinmarsac@wanadoo.fr
https://www.facebook.com/pg/duocorbefinmarsac

Visionneuse

(Fabrica) Jauge occitan

03
BAL DCM.jpg
1233191_515050718576904_467687362_o.jpg

Pierre Corbefin

$
0
0

Dublin Core

Titre

Pierre Corbefin

Description

Collecteur, danseur, chanteur, instrumentiste, formateur en danse, ancien directeur du Conservatoire Occitan à Toulouse (31)

Pierre Corbefin est venu à la danse traditionnelle par les Ballets Occitans de Toulouse où il entre en 1962, et dont il sera le chorégraphe de 1969 à 1974. En 1970 il participe à la création du Conservatoire Occitan de Toulouse, dont il sera le directeur, et responsable de la danse, de 1984 à 2002. Il y créera, entre autres, les Journées de la Danse traditionnelle.

Formateur en danse, il transmet, depuis les années 1970, le résultat des enquêtes qu'il a menées sur l'aire culturelle gasco-pyrénéenne : Gascogne et pays limitrophes (Haut-Agenais), Béarn (vallée d'Ossau), tant dans le cadre du Conservatoire Occitan que de l'Association pour la Culture Populaire en Agenais.

Pierre Corbefin a écrit des articles relatifs à la danse traditionnelle [Pastel, revue du Conservatoire Occitan, Trad'Magazine, Modal (FAMDT), Marsyas, site Internet de l'Institut Occitan de Pau, etc.]. Il a réalisé, en collaboration avec Bénédicte Bonnemason, un Inventaire des chercheurs et collecteurs en danse traditionnelle, éditions FAMDT, Parthenay, 1995.

Pour les stages de danse qu'il anime, en France et à l'étranger (Belgique, Espagne, Etats-Unis, Italie), il a plus spécialement collaboré avec Henri Marliangeas, Marc Castanet et Patrick Cadeillan. Ponctuellement, il a fait équipe avec Cyrille Brotto, Thomas Baudoin, Gabriele Coltri, Pèire Boissière, Florent Coubard, Marinette Bonnert. Depuis 2005, il mène avec Philippe Marsac une expérience d'enseignement qui mêle la danse et le chant à danser, expérience qui trouve son prolongement naturel dans l'animation de bals à la voix.

En 1977, il crée, avec Monique Lamothe et Michel Ségonzac, le trio vocal Lambrusc, expérience qui vivra trois ans et qui donnera lieu à un album 33 tours. Ce disque sera l'occasion de réunir, autour du trio, des musiciens des groupes Perlinpinpin Fòlc (Jean-Pierre Cazade, Alain Cadeillan, Patrick Cadeillan, Christian Lanau), Mont-Jòia (Jan-Mari Carlotti, Patrice Conte, François Dupont) et Bachàs (Miquèu Bianco).

Il a par ailleurs prêté sa voix à plusieurs autres productions discographiques (notamment, en 1990, à l'album sur Les Voix de la collection Musiques et Voix Traditionnelles Aujourd'hui éditée par le Conservatoire Occitan).

(Photo : Yves Sénécal)

Source

https://sites.google.com/site/duocorbefinmarsac/pierre-corbefin

Date

1962

Date Issued

2017-02-28 (Danís Chadeuil)

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15022

Couverture

La plaine de Fresquet, 47380 Monclar d'Agenais, France

Spatial Coverage

point(44.447054,0.525956)

Acteur culturel Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Collectaire, dançaire, cantaire, instrumentista, formator en dança, ancian director del Conservatòri Occitan a Tolosa (31)

Pierre Corbefin es vengut a la dança tradicionala pels Ballets Occitans de Tolosa ont entra en 1962, e que ne serà lo coregrafa de 1969 a 1974. En 1970 participa a la creacion del Conservatòri Occitan de Tolosa, que ne serà lo director, e responsable de la dança, de 1984 a 2002. I farà, entre autres, las Jornadas de la Dança Tradicionala.

Formator en dança, transmet, dempuèi las annadas 970, la resulta de las enquistas que menèt sus l'airal cultural gascò-pirenenc : Gasconha e paises limitròfes (Agenés Naut), Bearn (val d'Aussau), tant dins l'encastre del Conservatòri Occitan que de l'associacion per la Cultura Populara en Agenés.

Pierre Corbefin escriguèt d'articles relatius a la dança tradicionala [Pastel, revista del Conservatòri Occitan, Trad'Magazine, Modal (FAMDT), Marsyas, site Internet de l'Institut Occitan de Pau, etc.]. Realizèt tanben, en collaboracion amb Bénédicte Bonnemason, un Inventari dels cercaires e collectaires en dança tradicionala, edicions FAMDT, Parthenay, 1995.

Pels estagis de dança qu'anima, en França e a l'estrangièr (Belgica, Espanha, Estats-Units, Itàlia), a mai especialament collaborat amb Henri Marliangeas, Marc Castanet e Patrick Cadeillan. Ponctualament, fa equipa amb Cyrille Brotto, Tomàs Baudoin, Gabriele Coltri, Pèire Boissière, Florent Coubard, Marinette Bonnert. Dempuèi 2005, mèna amb Philippe Marsac una experiéncia que tròba son perlongament natural dins l'animacion de bals a la votz.

En 1977, crèa, amb Monique Lamothe e Michel Ségonzac, lo triò vocal Lambrusc, experiéncia que viurà tres ans e donarà luòc a un album 33 torns. Aquel disc serà l'escasença d'amassar, a l'entorn del triò, de musicaires dels gropes Perlinpinpin Fòlc (Jean-Pierre Cazade, Alain Cadeillan, Patrick Cadeillan, Christian Lanau), Mont-Jòia (Jan-Mari Carlotti, Patrice Conte, François Dupont) e Bachàs (Miquèu Bianco).

Prestèt per alhors sa votz a maitas autras produccions discograficas (notadament, en 1990, a l'album sus Les Voix de la colleccion Musiques et Voix Traditionnelles Aujourd'hui editada pel Conservatòri Occitan).

(Fòto : Yves Sénécal)

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

Domaine d'activité

Chanteur
Intervenant/Conférencier

(Fabrica) Genre

Trad
Chant

(Fabrica) Aire culturelle

Languedoc
Gascogne

(Fabrica) Contacts

+33 5 53 36 08 79
https://sites.google.com/site/duocorbefinmarsac/pierre-corbefin

(Fabrica) Jauge occitan

03
Pierre Mini.jpg

Denis Frossard

$
0
0

Dublin Core

Titre

Denis Frossard

Description

Chanteur guitariste

Chanteur guitariste dans le groupe occitan Larvath de 1975 à 1985, au sein duquel il enregistrera 5 albums, Denis Frossard a commencé à se spécialiser dans la guitare. Titulaire du Dem, il a obtenu le 1er prix de guitare à L’Ecole Nationale de Musique de Mont-de-Marsan avec Louis-Paul Juan, et poursuivi sa formation avec Denis Abatte, professeur au conservatoire de Tarbes. Passionné de musiques sud-américaine et populaire en général, il a à son actif plusieurs expériences de formations dans ce domaine, notamment dans la musique instrumentale des Andes et la polyphonie argentine. Après plusieurs stages auprès de compositeurs concertistes comme J. Cardoso, Ricardo Moyano, Raúl Maldonado ou Alberto Ponce, et parallèlement à ses propres concerts, il a également voyagé en Argentine où il a rencontré notamment le concertiste Carlos Martinez, et le directeur de la fondation Atahualpa Yupanqui, Roberto Chavero, qui ont reconnu son travail d’interprète et l’ont encouragé à poursuivre sur la voie de la composition et de l’arrangement.

Il a réalisé un CD avec des arrangements pour guitare des chansons d’Atahualpa Yupanqui, ainsi que des compositions personnelles, cd dont la parution a été saluée par les magazines Espaces Latino, Trad Mag, et Guitarist acoustic. Le nouveau cd de guitare d’Amérique Latine qui vient de paraître est consacré aux rythmes les plus représentatifs dans la musique populaire de ces pays (cueca, galopa, pasillo, chacarera...), tous liés à la danse, et souvent assez vifs et festifs...

Denis Frossard travaille également sur la musique traditionnelle occitane, en réalisant des arrangements pour guitare, des harmonisations pour guitare et chant, ainsi qu’une nouvelle approche dans l’exécution des rythmes. Le cd Vrenhadas (prod. Menestrèrs Gascons) paru en 2009, propose une reprise des grandes chansons du répertoire (« Carnaval », « Los Junquets », « Hilhòta de delà l’aiga »...) en duo avec Joan-Francés Tisnèr (chant), ainsi que des pièces d’ensemble ou des solos de guitare sur la musique traditionnelle occitane, avec Christian Josué (flûte à trois trous), Marc Castané (accordéon, boha) et Valérie Chabanel (guitare). La formule de concert issue de ce travail, propose tous les titres du cd et bien d’autres, avec le chanteur et musicien Joan-Francés Tisnèr, dans le duo Dus de Canta.

"Toujours dans ce domaine, il prépare une nouvelle “vendange” de danses ou de chants autour de la transhumance et du voyage, avec La Brigada Menestrèrs, ainsi que les autres musiciens et chanteurs des Menestrèrs Gascons."

Source

http://denisfrossard.free.fr/page4.php

Date

1975

Date Issued

2017-02-28 (Danís Chadeuil)

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15032

Couverture

38 Rue de Labat, 64800 Asson, France

Spatial Coverage

point(43.1454482,-0.2534245)

Acteur culturel Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Cantaire guitarrista

Cantaire guitarrsita dens lo grop occitan Larvath de 1975 a 1985, au dehens deu quau enregistrarà 5 albums, Denis Frossard que comencèt a s'especializar dens la guitarra. Titulari deu DEM, qu'obtiénó lo 1èr prèmi de guitarra a l'Escòla Nacionau de Musica deu Mont dab Louis-Paul Juan, e contunhèt la soa formacion dab Denis Abatte, professor au conservatòri de Tarba. Passionat de musicas sud-americana e populara en generau, qu'a a son actiu mei d'ua experiéncia de formacions dens aqueth domeni, notadament dens la musica instrumentau de las Andas e la polifonia argentina. Après mei d'un estagi auprès de compositors concertistas com J. Cardoso, Ricardo Moyano, Raúl Maldonado o Alberto Ponce, e parallelament aus concèrts seus, que viatgèt tanben en Argentina ont encontrèt notadament lo concertista Carlos Martinez, e lo director de la fondacion Atahualpa Yupanqui, Roberto Chavero, que reconeishèren lo son tribalh d'interprèta e l'encoratgèren a perseguir sus la via de la composicion e de l'adobament.

Realizèt un CD dab adobaments per guitarra de las cançons d'Atahualpa Yupanqui, com composicions personaus, cd dont la parucion estó saludada peus magazines Espaces Latino, Trad Mag, e Guitarist acoustic. Lo navèth cd de guitarra d'America Latina qui vien de parèisher es consacrat aus ritmes los mai representatius dens la musica populara d'aqueths país (cueca, galopa, pasillo, chacarera...), tots ligats a la dança, e sovent pro vius e hestius...

Denis Frossard que tribalha autant plan sus la musica tradicionau occitana, en realizar adobaments per guitarra, armonizacions per guitarra e cant, e ua navèra apròcha dens l'execucion deus ritmes. Lo cd  Vrenhadas (prod. Menestrèrs Gascons) pareishut en 2009, prepausa ua represa de las grandas cançons deu repertòri (« Carnaval », « Los Junquets », « Hilhòta de delà l’aiga »...) en duò dab  Joan-Francés Tisnèr (cant), e peças d'ensemble o sòlos de guitarra sus musica tradicionau occitana, dab Crestian Josuèr (flauta de tres traucs), Marc Castané (acordeon, boha), e Valérie Chabanel (guitarra). La formula de  concèrt tirada d'aqueth tribalh que prepausa tots los títols deu cd e plan d'autes, dab lo cantaire e musicaire Joan-Francés Tisnèr, dens lo duò Dus de Canta.

"Tostemps dens aqueth domeni, qu'aprèsta ua navèra "vrenha" de danças o de cants a l'entorn de la transumància e deu viatge, dab la Brigada Menestrèrs, tant plan com d'autes musicians e cantaires deus Menestrèrs Gascons".

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

Domaine d'activité

Musicien
Chanteur

(Fabrica) Genre

Trad
Chanson

(Fabrica) Aire culturelle

Gascogne
Monde

(Fabrica) Contacts

http://denisfrossard.free.fr
denisfrossard@free.fr
05 59 71 05 91
http://www.myspace.com/denisfrossard

(Fabrica) Jauge occitan

01
intro.png

Vrenhadas

$
0
0

Dublin Core

Titre

Vrenhadas

Description

Quand les vendanges s’achèvent, il reste à faire mûrir leur fruit : la « vrenhada », et la saison a été bonne. Les variations sur chants traditionnels occitans de Gascogne, de la musique ancienne à celle d’aujourd’hui, les racines de l’universel, font les liens que toute tradition vivante sait entretenir avec d’autres cultures.

Le cd Vrenhadas (prod. Menestrèrs Gascons) qui vient de paraître, propose une reprise des grandes chansons du répertoire (« Carnaval », « Los Junquets », « Hilhòta de delà l'aiga »...) en duo avec Joan- Francés Tisnèr (chant), ainsi que des pièces d'ensemble ou des solos de guitare sur la musique traditionnelle occitane, avec Christian Josué (flûte à trois trous), Marc Castané (accordéon, boha) et Valérie Chabanel (guitare). La formule de concert issue de ce travail, propose tous les titres du cd et bien d'autres, avec le chanteur et musicien Joan-Francés Tisnèr, dans le duo Dus de Canta.

Table Of Contents

1. Qu’avèm maridat la nosta hilha
2. Hilhòta de delà l’aiga
3. Be i a longtemps joenessa
4. Triste ei lo cèu
5. En traversant nau lanas
6. A nuèit toqueràm lo pè a la nòvia
7. Carnaval
8. Sarramilhòca
9. Lo vèspre de la nòça
10. Lo Boièr
11. Per un bèth jorn de l’ascension
12. De Monsur de Maitinats
13. A malaia la bugada
14. Los Junquets
15. A l’entorn de ma maison

Source

http://denisfrossard.free.fr/page3.php

Date

2009

Date Issued

2017-02-28 (Danís Chadeuil)

Has Part

Denis Frossard : guitare
Christian Josué : flûte à trois trous
Marc Castané : accordéon, boha
Valérie Chabanel : guitare

Is Part Of

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15033

Créations Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Quand las vrenhas s'acaban, demòra de har madurar la hruta : la vrenhada, e la sason qu'estó bona. Las variacions suus cants tradicionaus occitanas de Gasconha, de la musica anciana a aquèra de uèi lo dia, las arradics de l'universau, que hèn los ligams que tota tradicion viva sap entretiéner dab autas culturas.

Lo cd Vrenhadas (prod. Menestrèrs Gascons) qui vien de parèisher, prepausa ua represa de grandas cançons deu repertòri (« Carnaval », « Los Junquets », « Hilhòta de delà l'aiga »...) en duò dab Joan- Francés Tisnèr (cant), com peças d'ensemble o sòlos de guitarra sus la musica tradicionau occitana, dab Crestian Josuèr (flabuta de tres traucs), Marc Castané (acordeon, boha) e Valérie Chabanel (guitarra). La formula de concèrt tirada d'aqueth tribalh, prepausa tots los títols deu cd e hèra d'autes, dab lo cantaire e musicaire Joan-Francés Tisnèr, dens lo duò Dus de Canta.

(Fabrica) Support de diffusion

Son

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

(Fabrica) Genre

Trad

(Fabrica) Aire culturelle

Gascogne

(Fabrica) Jauge occitan

03
81124-vrenhadas-mer-12162009-1642.jpg

A Nostro-Damo-de-Lourdo / Paroles de Junior Sans ; Musique de C. Z. Vernazobres

$
0
0

Dublin Core

Titre

A Nostro-Damo-de-Lourdo / Paroles de Junior Sans ; Musique de C. Z. Vernazobres

Alternative Title

A Nostro-Damo de Lourdo / Junior Sans, C. Z. Vernazobres [musique imprimée]

Sujet

Messes (musique)
Marie (sainte ; personnage du Nouveau Testament) -- Apparitions et miracles -- France -- Lourdes (Hautes-Pyrénées)

Description

Chant liturgique accompagné de sa partition, dédié à Miquèl Silhol prêtre de la paroisse Sainte-Madeleine de Béziers.
Cant liturgic, acompanhat de sa particion, dedicat a Miquèl Silhol, prèire de la parròquia Santa-Magdalena de Besièrs.

Créateur

Sans, Junior (1820-1905). Auteur
Vernazobres, C.-Z.. Compositeur

Source

CIRDÒC-Mediatèca occitana, MUS-A 97

Éditeur

Béziers : Imprimerie Vialette, 1887

Date

1887-06-22

Date Issued

2017-03-01 Marion Ficat

Droits

Domaine Public

License

Relation

Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/3e9a5c6558411a3fedccb5c819eebd51.jpg

Format

application/pdf
1 partition (4 p.) ; 21 cm

Langue

oci

Type

Text
partition imprimée

Identifiant

http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/15034

Temporal Coverage

18..

Particion musicala Item Type Metadata

Région Administrative

Languedoc-Roussillon

Variante Idiomatique

Languedocien
MUS-A 97_1.jpg
MUS-A 97_2.jpg
MUS-A 97_3.jpg
MUS-A 97_4.jpg
MUS-A 97.pdf

Transumància

$
0
0

Dublin Core

Titre

Transumància

Description

Nous sommes heureux de vous présenter la nouvelle production des Menestrèrs Gascons, autour de chants et danses de la vie montagnarde, la transhumance ou le voyage, d’un versant à l’autre des Pyrénées. La Brigada Menestrèrs mène la musique, mais il y aussi d’autres membres des Menestrèrs ou d’autres invités qui viennent de la musique classique, du jazz, ou de la musique traditionnelle ibérique.

Percussions traditionnelles (guiro, caja china, pandereta, pandero cuadrado espagnol), harmonisation du chant, utilisation de la contrebasse, accords inspirés d’influences musicales diverses (musique ancienne, traditionnelle, latine...), du rythme et de la voix, pour écouter et danser autour des chants et danses pyrénéens, landais, languedociens, sur la transhumance ou le voyage. La musique traditionnelle vit par son enrichissement permanent avec de multiples influences, ses racines sont ici, mais on peut l’écouter ailleurs.

Table Of Contents

1. Suu camin de Perpinhan 3’31
2. Un Aulhèr que’s passejava 3’41
3. Esta Noche ha llovido 5’30
4. La Batalha d’Achòs 7’40
5. Mon Pair que n’a cinc cents motons 4’15
6. Suu camin de Sen Jaques 3’42
7. Lo pastor malurós 4’21
8. Tan soi anat tan soi tornat 5’38
9. On as lo nid 4’27
10. Lo Viatge 5’28
11. En grenada i a nau pins 4’12
12. Esperanza 3’51

Source

http://denisfrossard.free.fr/page8.php

Date

2013

Date Issued

2017-02-28 (Danís Chadeuil)

Has Part

Traderiderai
Eliseo Parra

Is Part Of

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15035

Créations Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Qu’èm urós de’vs presentar la navèra produccion deus Menestrèrs Gascons, arron cantas e danças montanhòlas de transumància, o de viatge, d’ua part a l’auta deus Pirenèus. Qu’ei la Brigada Menestrèrs qui mia la musica, dab autas membres deus Menestrèrs Gascons o invitats qui vienen de la musica classica, autan com deu jazz, o de la musica tradicionau iberica.

Percussions tradicionaus (guiro, caja china, pandereta, pandero cuadrado espanhòu), armonizacion deu cant, utilizacion de la contrabassa, acòrds inspirats d'influéncias musicaus divèrsas (musica anciana, tradicionau, latina...), ritme e votz, entàd escotar, dançar a l'entorn deus cants e danças pirenencs, lanés, lengadocians, sus la transumància o lo viatge. La musica tradicionau que viu peu son enriquiment permanent dab autas influéncias, sas arrasics que son aquiu, mes que's pòt escotar aulhors.

(Fabrica) Support de diffusion

Son

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

(Fabrica) Genre

Trad

(Fabrica) Aire culturelle

Gascogne

(Fabrica) Jauge occitan

02
Jaquette3.jpg
Jaquette4.jpg

Association Vidéo Quercy-Rouergue

$
0
0

Dublin Core

Titre

Association Vidéo Quercy-Rouergue

Alternative Title

AVQR

Description

L'association video quercy rouergue (AVQR) a pour objet la promotion du patrimoine et de la vie locale avec des réalisations vidéo ainsi que l'édition et la diffusion d'ouvrages sur la culture régionale. Elle peut se mettre au service des collectivités territoriales, des associations, des structures pédagogiques... Elle peut assurer des formations audiovisuelles aux adhérents ou auprès de structures éducatives.

Source

http://avqr.asso-web.com

Date

2001

Date Issued

2017-02-28 (Danís Chadeuil)

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15036

Couverture

Le Bourg, 82160 Parisot, France

Spatial Coverage

point(44.264414,1.857801)

Acteur culturel Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

L'associacion vidèo Carcin Roèrgue (AVQR) a per tòca la promocion del patrimòni e de la vida locala amb de realizacions vidèo tant plan coma d'edicion e de difusion d'obratges sus la cultura regionala. Se pòt metre al servici de las collectivitats territorialas, de las associacions, de las estructuras pedagogicas... Pòt assegurar de formacions audiòvisualas als aderents o alprèp d'estructuras educativas.

(Fabrica) Secteur

Audiovisuel
Association

Domaine d'activité

Intervenant/Conférencier
Producteur
Éditeur
Diffuseur

(Fabrica) Genre

Documentaire

(Fabrica) Aire culturelle

Languedoc

(Fabrica) Contacts

http://avqr.asso-web.com
avqr.asso@orange.fr
06 21 87 64 49
09 64 43 31 74

(Fabrica) Jauge occitan

01
36765d6ed705997b04ace611fbb1cc27.jpg

Philippe Carrese

$
0
0

Dublin Core

Titre

Philippe Carrese

Description

Philippe Carrese est né en 1956, à Marseille.

Entré à l’IDHEC en 1974, il est réalisateur depuis 1984, romancier depuis 1994 et multifonction depuis toujours (comme les couteaux suisses, mais marseillais…).

Après avoir conçu et réalisé quelques séries comiques : Bzzz… avec Bruno Carette et Chantal Lauby (1983-1986), Bazar… avec la bande à FM (1991-1992) et mis en scène quelques téléfilms à gros budget (Conrad, le Radjah des Mers) ou à budgets ridicules (La vente continue pendant les travaux, Fromage et Dessert), il passe à l’écriture de romans noirs et drôles au début des années 90.

Avec son style efficace, sa verve méridionale et son humour ravageur, il devient en dix ans un des incontournables de la littérature noire française (et pas seulement à cause de son tour de taille).

Fasciné par l’univers méditerranéen, il a développé en l’espace de quatorze romans l’écriture de chroniques en forme de polar à l’humour caustique (Le bal des cagoles, prix polar SNCF 2001, Une belle histoire d’amour, prix des lycéens 2004)(éditions Fleuve Noir – Pocket). Plus récemment, il s’est lancé dans une série décapante pour les adolescents Marseille quartiers sud, qui raconte les aventures agitées de collégiens massaliotes (Syros – Collection Souris Noire). Le dernier opus de la série Le jardin des délices vient de recevoir le prix des lecteurs marseillais au Carré des Ecrivains (2008).

Depuis quelques temps, il revient à ses premières amours, la réalisation de films de fiction : Malaterra (2004), Liberata (2005), L’arche de Babel (2008) (films plusieurs fois primées dans de nombreux festivals) dans lesquels il développe des univers très différents de ceux que l’on peut trouver dans ses romans.

Philippe Carrese collabore avec l’atelier de création de Radio France sur l’écriture de feuilletons polar (Fréquence Noire). Il fait aussi partie du staff de réalisateurs du feuilleton à succès de Telfrance : Plus belle la vie dont il a réalisé le premier unitaire en prime-time. Il est par ailleurs compositeur (musiques originales de Malaterra, Liberata, l’Arche de Babel, et bien d’autres) et occasionnellement dessinateur de presse. Multi fonction… Un vrai couteau suisse, mais Marseillais !

Source

http://www.philippecarrese.com/?page_id=96

Date

1984

Date Issued

2017-02-28 (Danís Chadeuil)

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15037

Couverture

Marseille, France

Spatial Coverage

point(43.296482,5.36978)

Acteur culturel Item Type Metadata

(Fabrica) Secteur

Littérature
Audiovisuel

Domaine d'activité

Écrivain
Réalisateur
Artiste
Musicien

(Fabrica) Genre

Fiction

(Fabrica) Aire culturelle

Provence

(Fabrica) Contacts

http://www.philippecarrese.com

(Fabrica) Jauge occitan

01
carrese5.jpg

Cantico de la prouvènço fidèlo / Paroles de M. lou Canounge Emery

$
0
0

Dublin Core

Titre

Cantico de la prouvènço fidèlo / Paroles de M. lou Canounge Emery

Alternative Title

Cantico de la prouvènço fidèlo / Emery [Musique imprimée]

Sujet

Messes (musique)
Marie (sainte ; personnage du Nouveau Testament) -- Apparitions et miracles -- France -- Lourdes (Hautes-Pyrénées)

Description

Cantique à Notre-Dame de Lourdes composé à l'occasion du pélerinage à Lourdes organisé par l'archevêque du diocèse d'Aix-en-Provence du 15 au 19 juin 1874.
La partition comprend la musique notée, le texte de ce cantique mais aussi les partitions de l'Ave Maris Stella et d'un Magnificat.
Cantic a Nòstra-Dòna de Lorda compausat a l'escasença del romavatge a Lorda organizat per l'arquevesque del diocèsi d'Ais-de-Provença del 15 al 19 de junh 1874. La particion compren la musica notada, lo tèxte d'aquel cantic e mai las particions de l'Ave Maris Stella e d'un Magnificat.

Créateur

Chanoine Emery. Auteur

Source

CIRDÒC-Mediatèca occitana, MUS-A 106

Éditeur

Aix : Remondet-Aubin, 1874

Date

1874

Date Issued

2017-03-01 Marion Ficat

Droits

Domaine public

License

Relation

Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/15ea56e5cf66a000b7b1648c30ec2e1b.jpg

Format

application/pdf
1 recueil (3 p.) ; 24 cm

Langue

oci
lat

Type

Text
partition imprimée

Identifiant

http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/15038

Temporal Coverage

18..

Particion musicala Item Type Metadata

Variante Idiomatique

Provençal
MUS-A 106_1.jpg
MUS-A 106_2.jpg
MUS-A 106_3.jpg
MUS-A 106_4.jpg
MUS-A 106.pdf

Malaterra

$
0
0

Dublin Core

Titre

Malaterra

Description

Pendant la guerre de 14-18, en haute Provence, une famille qui vit en autarcie, et dont l’univers est essentiellement composé de femmes depuis que les hommes sont partis au front, entretient d’étranges rumeurs de malédiction autour de Malaterra, un village abandonné soi-disant hanté. L’arrivée d’un vagabond sourd et muet, va exacerber les conflits individuels, chambouler la vie quotidienne dans cette ferme isolée et révéler le mystère de Malaterra, le village maudit.

Écrit et réalisé par Philippe Carrese, produit par Comic Strip Production, les dialogues de Malaterra sont en grande partie en occitan provençal. La musique a été écrite par le groupe Massilia Sound System.

Avec :

Estelle Pessemesse
Franck d'Aloiso
Léa Coulanges
Laurenç Revest
Roger Pasturel
Claire Massoubre

Créateur

Source

https://fr.wikipedia.org/wiki/Malaterra

Date

2003

Date Issued

2017-02-28 (Danís Chadeuil)

Has Part

Massilia Sound System
Estelle Pessemesse
Franck d'Aloiso
Léa Coulanges
Laurenç Revest
Roger Pasturel
Claire Massoubre
Lux B

Is Part Of

Comic Strip Productions

Extent

95'

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15039

Créations Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Dau temps de la guèrra de 14-18, en Nauta Provença, una familha que viu en autarcia, e que son univèrs es essencialament compausat de fremas despiei que leis òmes son partits au frònt, entreten d'estranhas rumors de malediccion a l'entorn de Malaterra, un vilatjòt abandonat que dison trevat. L'arribada d'un vagamond sord e mut vai reviudar lei conflictes individuaus, destimborlar la vida de cada jorn dins aqueu mas isolat e faire parèisser lo mistèri de Malaterra, lo vilatge maudich.

Escrich e realizat per Philippe Carrese, produsit per Comic Strip Production, lei dialògs de Malaterra son en bèla part en occitan provençau. La musica foguèt escricha per lo grop Massilia Sound System.

Emb :

Estelle Pessemesse
Franck d'Aloiso
Léa Coulanges
Laurenç Revest
Roger Pasturel
Claire Massoubre

(Fabrica) Support de diffusion

Vidéo

(Fabrica) Secteur

Audiovisuel

(Fabrica) Genre

Fiction

(Fabrica) Aire culturelle

Provence

Visionneuse

(Fabrica) Jauge occitan

02
malaterra-philippe-carrese.jpg

O Rei de Glori / [Antoine Maurel]

$
0
0

Dublin Core

Titre

O Rei de Glori / [Antoine Maurel]

Alternative Title

O Rei de Glori / [Antoine Maurel] [musique imprimée]

Description

Partition du cantique O rei de Glori, présent dans la Pastorale Maurel (1844) et venant clôturer le quatrième et dernier acte.
Particion del cantic O rei de Glori, present dins la Pastorala Maurel (1844) e acabant lo quatren e darrièr acte.

Créateur

Maurel, Antoine (1815-1897)

Source

CIRDÒC-Mediatèca occitana, MUS-B 227+1

Date

18..
19..

Date Issued

2017-03-01 Marion Ficat

Droits

Domaine Public

License

Relation

Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/325d8ea7abb25848641ee7c8e2bd2f84.jpg

Format

application/pdf
1 partition (1 p.) ; 27 cm

Langue

oci

Type

Text
partition imprimée

Identifiant

http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/15041

Temporal Coverage

18..

Particion musicala Item Type Metadata

Variante Idiomatique

Provençal
MUS-B 227+1.jpg
MUS-B 227+1.pdf

Carème de 1931 / Paroles de Prosper Estieu et M. B. ; Musique de Deodat de Severac et de J.-S. Bach

$
0
0

Dublin Core

Titre

Carème de 1931 / Paroles de Prosper Estieu et M. B. ; Musique de Deodat de Severac et de J.-S. Bach

Alternative Title

Carème de 1931 / Prosper Estieu et M. B. [Musique imprimée]

Sujet

Messes (musique)
Musiques du Carême
Salvat, Joseph (1889-1972)

Description

Livret édité sous l'égide du Petit Séminaire Saint-François-Xavier de Castelnaudary à l'occasion des célébrations du Carême 1931.

Il contient les dates et les thèmes des sermons de l'Abbé Joseph Salvat, ainsi que deux partitions de chants liturgiques en occitan : Dius Poderos (Paroles de Prosper Estieu) ainsi qu'un cantique eucharistique (présenté sous le titre Cantic Eucharistic, paroles de M.D.).
Libret editat jos l'egida del Pichòt Seminari Sant-Francés-Xavièr de Castèlnòu d'Arri a l'escasença de las celebracions del Carèma 1931.

Conten las datas e los tèmas dels presics de l'Abat Josèp Salvat, e mai doas particions de cants liturgics en occitan : Dius Poderos (Paraulas de Prosper Estieu) e un Cantic Eucharistic (Paraulas de M.D.).

Créateur

Estieu, Prosper (1860-1939)
M.B.
Bach, Johann Sebastian (1685-1750)
Séverac, Déodat de (1872-1921)

Source

CIRDÒC-Mediatèca occitana, MUS-A 105

Éditeur

Castelnaudary : Société d'édition occitane, 1931

Date

1931

Date Issued

2017-03-01 Marion FICAT

Droits

Domaine Public

License

Relation

Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/156f9ea26e1db8ee229f1eff1aa737fa.jpg

Format

application/pdf
1 livret (2 p.) ; 22 cm

Langue

oci

Type

Text
partition imprimée

Identifiant

http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/15042

Temporal Coverage

19..

Particion musicala Item Type Metadata

Variante Idiomatique

Languedocien
MUS-A 105_1.jpg
MUS-A 105_2.jpg
MUS-A 105_3.jpg
MUS-A 105_4.jpg
MUS-A 105.pdf

Anne Rivaud

$
0
0

Dublin Core

Titre

Anne Rivaud

Description

Bercée par les musiques traditionnelles, Anne Rivaud commence l'accordéon diatonique à 8 ans au sein de l’école de musique de la Creuse. Passionnée par le répertoire collecté en Limousin et Auvergne, elle enseigne aujourd’hui ces musiques au sein de plusieurs structures et constitue un duo de musiques à danser avec Alexandra Lacouchie.

Source

https://lamarmotte.ovh/tag/alexandra-lacouchie/

Date Issued

2017-03-02 (Danís Chadeuil)

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15065

Couverture

23300 Vareilles, France

Spatial Coverage

point(46.299698,1.477597)

Acteur culturel Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Breçada de las musicas tradicionalas, Anne Rivaud comença l'acordeon diatonic a 8 ans dins l'escòla de musica de la Cruesa. Passionada per lo repertòri collectat en Lemosin e Auvernhe, ensenha uei aquelas musicas dins mai d'una estructura e fai un duò de musicas per dançar coma Alexandra Lacouchie.

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

Domaine d'activité

Musicien

(Fabrica) Genre

Trad

(Fabrica) Aire culturelle

Limousin
Auvergne

(Fabrica) Jauge occitan

00
AnneRivaud-e1419282173543.jpeg

Duo Rivaud-Lacouchie

$
0
0

Dublin Core

Titre

Duo Rivaud-Lacouchie

Description

Anne Rivaud et Alexandra Lacouchie forment un duo accordéon-violon de musiques traditionnelles du Limousin, de la Marche et d'Auvergne.

Date Issued

2017-03-02 (Danís Chadeuil)

Has Part

Anne Rivaud : accordéon diatonique

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15067

Couverture

23300 Vareilles, France

Spatial Coverage

point(46.299698,1.477597)

Acteur culturel Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Anne Rivaud e Alexandra Lacouchie formen un duò acordeon-violon de musicas tradicionalas dau Lemosin, de la Marcha e d'Auvernhe.

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

Domaine d'activité

Groupe

(Fabrica) Genre

Trad

(Fabrica) Contacts

https://www.facebook.com/pg/duorivaudlacouchie/about/?ref=page_internal

(Fabrica) Jauge occitan

00
11175008_811785295544113_7305312718139769019_n.jpg

40e Hesteyade de Bigorre

$
0
0

Dublin Core

Titre

40e  Hesteyade de Bigorre

Description

Créé en 1978 à IBOS, la Hesteyade de Bigorre est la fête du chant et du conte Pyrénéen. En 2017, elle célèbre sa 40e édition !

9h00 : Le jour des enfants : journée pédagogique pour les scolaires.

10h00 : Assises pour la langue occitane au pré d’Ibos (sous le chapiteau).

21h00 : Bal gascon au centre culturel Pierre Comet avec La Saucisse de Saint-Michel, Eths Autes et Parpalhon.


Entrée 8€ - Tombola

Pour en savoir plus

Créateur

Hesteyade de Bigorre

Date

2017-04-28 09:00:00
2017-04-28 00:00:00

Date Issued

2017-03-02 Marion Ficat

References

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/agenda/15068

Couverture

65420 Ibos, France

Spatial Coverage

point(43.233137,0.001574)

Agenda Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane du titre

40au Hestejada de Bigòrra

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Creada en 1978 a Ibos, la Hestejada de Bigòrra es la hèsta del cant del conte Pirenenc. En 2017,  celebra sa 40au edicion !

9 òras : Eth dia deths mainats : jornada pedagogica entaus escolièrs.

10 òras : Eras assisas per la lengua occitana au prat d’Ibos (devath eth chapitèu).

21 òras : bal gascon au centre culturau Pèir Comet dab Era Saucissa de Sent Miquèu, Eths Autes e Parpalhon.

Entrada 8€ - Tombòla

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

(Fabrica) Jauge occitan

03

(Fabrica) Type d'événement

Concèrt
Affiche 2017.jpg

Ordich !

$
0
0

Dublin Core

Titre

Ordich !

Description

"Accordéons diatoniques pour la première, violons pour la seconde, et tout un orchestre à elles deux tant les notes foisonnent, bourdonnent, virevoltent dans des bourrées, scottishs (dont une chantée), mazurkas, sautières, valses, marches et montagnardes du Limousin et de Marche. Energiques en diable mais d'une manière subtile grâce au phrasé, au toucher, aux attaques, au rythme mis dans les mélodies, les musiciennes s'entendent à merveille. Elles ont développé une connivence dynamique, un dialogue qui évolue sans cesse, passant de l'accompagnement rythmique à la mélodie, des secondes voix aux bourdons et aux petites variations qui font tout le plaisir de l'écoute. A écouter autant qu'à danser, en effet !"

- Marc Bauduin, Le canard folk, octobre 2016.

Table Of Contents

1. Mazurka de Louis Jarraud / Mazurka de Rouffet (Mazurkas, Limousin)
2. Las dròllas dei Lonzac / Bourrée / Bourrée du tacot (Bourrées, Limousin)
3. Dans un pré / Scottish de Pierre Grelet / La balada (Scottishs, Limousin, Marche)
4. Quò es lo mairilhier e lo curet / Barra-la emb clau (Sautières, Limousin
5. Delai lo rivatel / Lo merle (Bourrées, Limousin)
6. Quand je suis à la messe allée / Charmante et beauté que j’adore (Mélodies valsées, Limousin)
7. Ordich Janeta / Scottish d’Eugène Tarrade (Scottishs, Limousin)
8. Giate de Pierre Arfeuille / Giate de Léon Petit (Giates, Marche)
9. Giate de Lucien Chaput / Giate de Paul Pruny (Giates, Auvergne, Marche)
10. Mazurka d’Arsène Courty (Mazurka, Marche)
11. Barra-la emb clau / Sautière de Léon Bonis (Sautières, Limousin)
12. Scottish d’Arsène Courty / Scottish de Michel Péchadre / Scottish d'Arsène Courty (Scottishs, Marche, Limousin)
13. La Champagnac / Montagnarde de François Muravaud (Bourrées, Limousin, Marche) 14 Brenne-valse (Valse, Marche)
15. Tilou tilou (Polka-piquée, Marche)
16. Los Chaumelhos / Bourrée de Michel Péchadre (Bourrées, Limousin)
17. Quò es las dròllas / Sautière d’Orgnac / Sautière de Léon Bonis (Sautières, Limousin)

Source

http://www.aepem.com/produit/duo-rivaud-lacouchie/

Date

2016

Date Issued

2017-03-02 (Danís Chadeuil)

Is Part Of

AEPEM

Extent

49'25

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15070

Créations Item Type Metadata

(Fabrica) Support de diffusion

Son

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

(Fabrica) Genre

Trad

(Fabrica) Aire culturelle

Limousin

(Fabrica) Jauge occitan

00
13600043_1027370400652267_2437773424310980045_n.png

Sylvain Lacouchie

$
0
0

Dublin Core

Titre

Sylvain Lacouchie

Description

Musicien et musicothérapeute

Musicien, (chabrette, saxophone, percussions, voix, etc.) passionné par les instruments et les musiques à bourdons, Sylvain Lacouchie enseigne la chabrette durant plusieurs années au sein du département de musique traditionnelle du conservatoire de Limoges, et dirige actuellement le groupe Couleur Chabrette.

Il a exercé durant 7 ans en tant que musicothérapeute au sein du pôle de psychiatrie de l’enfant et de l’adolescent du C.H. Esquirol à Limoges, ainsi qu’au sein de l’atelier d’art-thérapie. Il participe en 2011 à l’écriture de la revue art-&-thérapie n°108/109 : « MUSICOTHERAPIE NOUVELLES VOIES », avec l’écriture d’un article intitulé :« Chabrette de l'autre coté du miroir ».

Il est diplômé de l'INECAT et affilié à la Fédération Française de Musicothérapie.

Souhaitant développer et élargir la pratique de la musicothérapie en Limousin, il fonde en 2013 l’Atelier de Musicothérapie du Limousin.

Source

http://www.musicotherapie-aml.com/intervenants.html

Date Issued

2017-03-02 (Danís Chadeuil)

Langue

fre

Identifiant

http://fabrica.occitanica.eu/labasa/15073

Couverture

11 Allée Edmé Mariotte, 87000 Limoges, France

Spatial Coverage

point(45.8119283,1.2644878)

Acteur culturel Item Type Metadata

(Fabrica) Traduction occitane de la description

Musician e musicòterapeuta

Musician, (chabreta, saxofèone, percussions, votz, etc.) passionat per los instruments e las musicas a bordon, Sylvain Lacouchie ensenha la chabreta pendent mai d'una annada dins lo departament de musica tradicionala dau conservatòri de Lemòtges, e dirija uei lo grope Couleur Chabrette.

Exercet pendent 7 ans coma musicòterapeuta au pòle de pisquiatria dau dròlles e daux adolescents dau C.H. Esquirol a Lemòtges, e dins lo talhier d'art-terapia. Participa en 2011 a l'escritura de la revuda art-&-thérapie n°108/109 : « MUSICOTHERAPIE NOUVELLES VOIES », emb l'escritura d'un article intitolat : « Chabrette de l'autre coté du miroir ».

Es diplomat de l'INECAT e afiliat a la Federacion Francesa de Musicòterapia.

Coma vòu desvelopar e eslargir la pratica de la musicòterapia en Lemosin, fonda en 2013 lo Talhier de Musicoterapia dau Lemosin.

(Fabrica) Secteur

Musique/Danse

Domaine d'activité

Musicien
Intervenant/Conférencier

(Fabrica) Genre

Trad
Expérimental

(Fabrica) Aire culturelle

Limousin

(Fabrica) Contacts

http://www.musicotherapie-aml.com
sylvain.lacouchie@musicotherapie-aml.com
07 81 62 79 82

Visionneuse

(Fabrica) Jauge occitan

00
sl_Sylvain1.jpg
sl_Sylvain2.jpg
Viewing all 5997 articles
Browse latest View live