Dublin Core
Títol
Théâtre historique : «La légende noire du Soldat O »
Descripcion
PRÉSENTATION
Une pièce de théâtre inspirée de faits réels, du vécu de soldats provençaux, de l’appel à la mémoire populaire et d’écrits de grands écrivains français du XIXème et du début du XXème siècles.
Pourquoi le soldat O est-il mort ?
Pourquoi le soldat O est-il mort ?
Pas au bout des fusils de l’ennemi comme il est naturel selon les lois de la guerre. Mais tombé sous les balles de ses frères d'armes. Pas par le hasard tragique d'une erreur de tir comme il en existe naturellement dans toute guerre qui fait de son mieux et n'y parvient pas toujours. Mais dans le calme terrible et ordonnancé d'un peloton d'exécution.
A qui le soldat O doit-il de n'avoir pas eu le temps de montrer le courage et la loyauté qu'il s'était promis face à l'ennemi ? A Montesquieu ? Michelet ? Victor Hugo ? Balzac ? Taine ou Daudet... ? Pas encore à Céline ou Alexis Carrel. L'ombre de nos grands écrivains n'a-t-elle pas scellé par avance le sort du soldat O ? L’immense poids de leur renommée n’a-t-il pas eu sa part de responsabilité dans son destin tragique?
Sur un fond de légèreté va-t-en-guerre entretenue par une Madelon exaltant le courage des "piou-piou de Provence", le Soldat O écrit entre deux obus. Il parle du trou creusé et recreusé dans la boue pour s'enterrer, des godasses qu'il a empruntées à celui qui n'en avait plus besoin - « il a fallu chercher pour enlever la deuxième à l'autre pied, un peu plus loin » - du dernier colis, du papier à lettres qui ne supporte pas la pluie d'ici.
La Madelon, omniprésente, le remet debout par la magie de son exhortation aux charmes débordants. Pendant que le soldat O raconte, des images défilent derrière lui. Celles d'une caméra qui fait ses premiers pas dans la vérité de la guerre. L'image bascule. L'opérateur n'a peut-être pas vu venir l’obus qui… On appelle le soldat O. Pour la relève ou pour monter à l'attaque? Il reviendra dans son nid de poule, blessé au pied.
Le Soldat O sera donc fusillé.
Alors le soldat O se souvient. Il se souvient, puisque cela a été écrit, qu'il ne peut être qu'un lâche parce qu’il est du Midi. Il va alors se prêter, dans un procès tragi-comique, au jeu de l'ethnotype méridional auquel il était condamné par avance, un procès conduit par les plus emblématiques de nos grands écrivains, philosophes, historiens qui, à travers leurs écrits sur le Sud, sont étonnants de mépris, d'ironie voire d’hostilité. Un procès qui suscite des rires parfois grinçants et ébranle les gloires les plus immortelles.
ÉQUIPE ARTISTIQUE
Texte et mise en scène : André Neyton
Avec : Alain Aparis, Blanche Bataille, Xavier Laurent, et Jacques Maury
Musiques : Miquèu Montanaro
Scénographie : Suzanne Laugier
Création éclairages : Michel Neyton
Création costumes : Isabelle Denis
Création vidéo : Claude Ciccolella, P'Silo
Banque d'images : ECPAD
Conception graphique de l'affiche : Agence Beau Monde
FICHE TECHNIQUE
Dimensions plateau :
Ouverture : 9.40m (idéal), 6.40m (minimum)
Profondeur : 8.00m (idéal), 6.50m (minimum)
Hauteur: 4.00m, 3.50m (minimum)
Rideau de fond et pendrions noirs
Le matériel lumière, de sonorisation et de projection est amené par la compagnie.
L'alimentation électrique minimum 220/380V 30A/phases devra se trouver à un maximum de 30m du milieu du fond de scène (sous forme de prise P17 32A tri ou P17 63A tri ou encore sur bornier tri).
Personnels demandés :
Montage : 2 personnes pendant 2 services si salle non équipée
Démontage : 2 personnes pendant 2 heures
Dans la mesure du possible le 1er service de montage la veille de la représentation
Équipe de la compagnie :
4 comédiens, 1 metteur en scène, 1 régisseur-directeur technique, 1 technicien plateau
CONTACT
CENTRE DRAMATIQUE OCCITANBP 713, 83052 Toulon cedex
Tél : 04.94.36.19.16
Data
2004
Date Issued
2020-08-20
License
Licence ouverte
Is Part Of
Extent
50 min
Lenga
fre
Identificant
http://fabrica.occitanica.eu/labasa/23025
Occitanica
Contributeur
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Type de Document
Spectacle vivant
Portail
Fabrica
Catégorie
Artistes et créations
Creacions Item Type Metadata
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Teatre istoric : « La légende noire du soldat O »
(Fabrica) Traduction occitane de la description
PRESENTACION
Una pèça de teatre inspirada de faches reals, del viscut de soldats provençals, de la crida a memòria populara e d'escriches de grands escrivans franceses del sègle XIX e de la debuta del sègle XX.
Perqué lo soldat O es mòrt ?
Perqué lo soldat O es mòrt ?
Pas al cap dels fusilhes de l'enemic coma es natural segon las leis de la guèrra. Mas tombat jos las balas de sos fraires d'armas. Pas pel azard tragic d'una error de tir coma n'existís naturalament dins tota guèrra que fa son mièlhs mas i arriva pas totjorn. Mas dins lo calm tarrible e ordonançat d'un escauton d'execucion.
A qui lo soldat O deu d'aver pas agut lo temps de mostrar lo coratge e la leialtat que s'èra promes faça a l'enemic ? A Montesquieu ? Michelet ? Victor Hugo ? Balzac ? Taine o Daudet... ? Pas encara a Céline o Alexis Carrel. Es que l'ombra de nòstres grands escrivans as pas ja sagelat per avança lo sòrt del soldat O ? Es que l'immense pes de lor renommada a pas agut sa parta de responsabilitat dins son destin tragic ?
Sus un aire de leugieretat lèva-castèl entretenguda per una Madelon qu'exalta lo coratge dels « piou-piou de Provença » lo Soldat O escriu entre dos obuses. Parla del trauc cavat e tornat cavat dins la fanga per s'enterrar, de las grolas qu'a manlevadas a lo que n'a pas mai de besonh - « caliá buscar per levar la segonda a l'autre pè, un pauc mai luènh » - del darrièr còlis, del papièr a letras que supòrt pas la pluèja d'aquí.
La Madelon, omnipresenta, que lo tòrna sus sos pès per la magia de son exortacion als agradaments que desbòrdan. Pendent que lo soldat O conta, d'imatges desfila darrièr el. Las d'una camèra que fa sos primièrs pases dins la vertat de la guèrra. L'imatge bascula. L'operator a benlèu pas viscut venir l'obús que... Apelam lo soldat O. Per la relèva o per montar a l'ataca ? Tornarà dins son niu de galina, nafrat al pè.
Lo Soldat O serà doncas fusilhat.
Alara lo soldat O se soven. Se soven, puèi qu'aquò foguèt escrich, que pòt èsser qu'un coard puèi qu'es del Miègjorn. Va alara se prestar, dins un procès tragi-comic, al jòc de l'etnotip meridional al qual èra condemnat per avança, un procès conduch per las personas la mai emblematicas : nòstres grands escrivans, filosòfes, istorians que, per lors escriches sul Sud, son estonants de mesprès, d'ironia, veire, d'ostilitat. Un procès que suscita de rires, de còps carrincaires e que fan trantalhaire las glòrias las mai immortèlas.
CÒLA ARTISTICA
Tèxte e mesa en scèna : André Neyton
Amb : Alain Aparis, Blanche Bataille, Xavier Laurent, e Jacques Maury
Musicas : Miquèu Montanaro
Scenografia : Suzanne Laugier
Creacion esclairatges : Michel Neyton
Creacion costumes : Isabelle Denis
Creacion vidèo : Claude Ciccolella, P'Silo
Banca d'imatges : ECPAD
Concepcion grafica de l'aficha : Agence Beau Monde
FICHA TECNICA
Dimensions platèu :
Obertura : 9.40m (idéal), 6.40m (minimum)
Prigondor : 8.00m (idéal), 6.50m (minimum)
Nautor: 4.00m, 3.50m (minimum)
Ridèl de fons e pendrions negres
Lo material lum, de sonorizacion e de projeccion son menats per la companhiá.
L'alimentacion electrica minimum 220/380V 30A/fasas deurà se trobar a un maximum de 30m del mitan del fons de scèna (jos forma de presa P17 32A tria ou P17 63A tria o encara sus bornièr tria).
Personals demandats :
Montatge : 2 personas pendent 2 servicis si sala non equipada
Desmontatge : 2 personas pendent 2 oras
Dins la mesura del possible lo 1èr servici de montatge la velha de la representacion
Equipa de la companhiá
4 comedians, 1 meteire en scèna, 1 regidor-director tecnic, 1 tecnician platèu.
CONTACTE
CENTRE DRAMATIQUE OCCITANBP 713, 83052 Toulon cedex
Tèl : 04.94.36.19.16
(Fabrica) Secteur
Théâtre
(Fabrica) Support de diffusion
Spectacle vivant
(Fabrica) Genre
Théâtre
(Fabrica) Aire culturelle
Provence
(Fabrica) Jauge occitan
02