Dublin Core
Títol
Fou d’amour
Descripcion
" Fou d’amour " est un recueil de chansons du troubadour Bernard de Ventadour. Les chansons, de ce livre bilingue français-occitan, ont été traduites en français par Luc de Goustine.
Auteur : Bernard de VENTADOUR, présentation et traduction de Luc de Goustine
Genre : littérature occitane « troubadours »
Langue : occitan, français
ISBN : 978-2-85792-229-2
Pour en savoir + : http://federop.free.fr/
« Né en Limousin, Bernart de Ventadorn est “le troubadour le plus lyrique du XIIe siècle et l’un des plus grands poètes de l’amour de tous les temps”. Ainsi le définit Moshe Lazar, auteur de la dernière édition complète des Chansons d’amour. D’une ampleur considérable, son œuvre nous est connue par quarante-quatre poèmes conservés, essentiellement des cansos, dont dix-huit avec musique notée. Devenu l’image-type du troubadour amoureux, c’est un virtuose incomparable dans la création des motifs qui forgeront, au-delà de la lyrique médiévale, l’art poétique occidental. Mais aujourd’hui, sa célébrité a quelque chose d’une fiction littéraire dans la mesure où l’occitan ancien est peu accessible aux lecteurs. D’où l’intérêt de mettre à leur disposition un abrégé substantiel de l’œuvre de Bernard, avec les traductions et les commentaires utiles. » Luc de Goustine
Creator
VENTADOUR, Bernard de
Font
CIRDOC-Institut occitan de cultura
Data
2016
Date Issued
2020-04-30
License
Licence ouverte
Is Part Of
Lenga
fre
Occitanica
Contributeur
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Type de Document
Livre
Portail
Mediatèca
Catégorie
Documents
Parucions Item Type Metadata
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Fou d’amour
(Fabrica) Traduction occitane de la description
" Fou d'amour " qu'ei un recuelh de cançons deu trobador Bernat de Ventadorn. Las cançons d'aqueth libe bilingüe francés-occitan que son estadas reviradas en francés per Luc de Goustine.
Títol : Fou d’amour
Autor : Bernard de VENTADOUR, presentacion e traduccion de Luc de Goustine
Editor : Edicions Fédérop
Data d'edicion : 2016
Genre : literatura occitana « trobadors »
Lenga: occitan, francés
ISBN : 978-2-85792-229-2
Tà'n saber mei : http://federop.free.fr/
Mes uei lo dia, la soa celebritat qu’a quauquarren d’ua ficcion literària dens la mesura on l’occitan ancian qu’ei de mau compréner peus lectors. Çò qui explica l’interès de hicar a disposicion un abracat substanciau de l’òbra de Bernat, dab las arreviradas e los comentaris utiles », Luc de Goustine, escrivan.
Títol : Fou d’amour
Autor : Bernard de VENTADOUR, presentacion e traduccion de Luc de Goustine
Editor : Edicions Fédérop
Data d'edicion : 2016
Genre : literatura occitana « trobadors »
Lenga: occitan, francés
ISBN : 978-2-85792-229-2
Tà'n saber mei : http://federop.free.fr/
«
Vadut en Lemosin, Bernat de Ventadorn qu’ei « lo trobador mei liric deu sègle XIIau e l’un deus poètas màgers de l’amor », qu’ei atau que’u presenta Moshe Lazar, autor de la darrèra edicion complèta de Chansons d’amour. D’ua amplor de non pas créder, la soa òbra que ns’ei coneishuda per 44 poèmas conservats, per la màger part cansons, 18 dab las lors particions musicaus. Vadut l’imatge deu trobador amorós, qu’ei un virtuós incomparable dens la creacion deus motius qui bastiràn, au delà de la lirica medievau, l’art poetic occidentau.Mes uei lo dia, la soa celebritat qu’a quauquarren d’ua ficcion literària dens la mesura on l’occitan ancian qu’ei de mau compréner peus lectors. Çò qui explica l’interès de hicar a disposicion un abracat substanciau de l’òbra de Bernat, dab las arreviradas e los comentaris utiles », Luc de Goustine, escrivan.
(Fabrica) Support de diffusion
Livre
(Fabrica) Secteur
Littérature
(Fabrica) Genre
Poésie
(Fabrica) Aire culturelle
Limousin
(Fabrica) Jauge occitan
02