Quantcast
Channel: Occitanica, Portal collectiu de la lenga e de la cultura occitanas
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5997

Los Amics de Joan de l'Ors : version languedocienne

$
0
0

Dublin Core

Títol

Los Amics de Joan de l'Ors : version languedocienne
Los Amics de Joan de l'Ors : version lengadociana

Descripcion

« Èra un còp...
De la formigueta al gigant, los companhs de Joan de l'Ors van e venon dins los contes d'aicí e d'endacòm mai. Cadun pòrta sa part d'universal e se trapa coma peis dins l'aiga d'un cap a l'autre de l'univèrs imaginari de la planeta. A l'encòp, aquò los empacha pas de s'enrasigar al pus prigond de cada lenga e de cada cultura e de se noirir del biais de viure e de parlar de cadun. Dire, mormolhar "Un còp èra..." e la paraula d'òc dessenharà nòstras paurs e nòstras esperanças. »

Il était une fois…
De la petite fourmi au géant, les compagnons de Jean de l’Ours se promènent dans les contes d’ici et d’ailleurs. Chacun porte sa part d’universel et évolue comme un poisson dans l’eau dans tout l’univers imaginaire de la planète. Cela ne les empêche pas (bien au contraire) de s’enraciner au plus profond de chaque langue et de chaque culture et de se nourrir de la façon de vivre et de parler de chacun. Dire, murmurer « Un còp èra/Il était une fois... » et la parole d’Oc dessinera nos craintes et nos espoirs.


Textes : Alan Roch
Lus par Joanda
Illustrations : Jean-Christophe Garino

Retour à l'accueil

« Èra un còp...
De la formigueta al gigant, los companhs de Joan de l'Ors van e venon dins los contes d'aicí e d'endacòm mai. Cadun pòrta sa part d'universal e se trapa coma peis dins l'aiga d'un cap a l'autre de l'univèrs imaginari de la planeta. A l'encòp, aquò los empacha pas de s'enrasigar al pus prigond de cada lenga e de cada cultura e de se noirir del biais de viure e de parlar de cadun. Dire, mormolhar "Un còp èra..." e la paraula d'òc dessenharà nòstras paurs e nòstras esperanças. »

Il était une fois…
De la petite fourmi au géant, les compagnons de Jean de l’Ours se promènent dans les contes d’ici et d’ailleurs. Chacun porte sa part d’universel et évolue comme un poisson dans l’eau dans tout l’univers imaginaire de la planète. Cela ne les empêche pas (bien au contraire) de s’enraciner au plus profond de chaque langue et de chaque culture et de se nourrir de la façon de vivre et de parler de chacun. Dire, murmurer « Un còp èra/Il était une fois... » et la parole d’Oc dessinera nos craintes et nos espoirs.


Tèxtes : Alan Roch
Legits per Joanda
Illustracions : Jean-Christophe Garino

Retorn a l'acuèlh

Creator

Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault)
Institut d'Estudis Occitans d'Aude

Font

CIRDOC - Insitut occitan de cultura

Data

2009

Date Issued

2020-04-28 JMV

License

Certains droits réservés

Lenga

oci

Identificant

https://maleta.occitanica.eu/talhier/joan-ors_22601.html

Audience

apprenant

Audience Education Level

moyen

Occitanica

Contributeur

CIRDOC - Institut occitan de cultura

Type de Document

Affiche

Portail

Mediatèca

Sous-Menu

Iconotèca

Catégorie

Images

Talhièrs (Maleta) Item Type Metadata

Variante Idiomatique

Languedocien
Gascon

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5997