Dublin Core
Títol
Que'm triga doman !
Descripcion
Un album de littérature jeunesse, support d'apprentissage de la lecture et du langage oral. C'est l'histoire d'un personnage qui nous parle de ses émotions, de ses pensées et sentiments un jour de rentrée. Cette histoire est l'occasion, entre autre, de faire parler les élèves sur leurs émotions et ressentis, de parler ensemble, entre eux, d'échanger, d'expliquer.
Disponible en gascon, en languedocien (traduction de Thierry Doussine ) : "Me triga deman !" et en limousin (traduction de Patrick Ratineaud) "Quò me taina d'estre deman !"
Disponible en gascon, en languedocien (traduction de Thierry Doussine ) : "Me triga deman !" et en limousin (traduction de Patrick Ratineaud) "Quò me taina d'estre deman !"
Creator
CAP'ÒC
Data
2018
Date Issued
2018-12-10
Is Part Of
Lenga
fre
Identificant
http://fabrica.occitanica.eu/labasa/20490
Occitanica
Contributeur
CIRDOC
Type de Document
Fabrica Livre
Portail
Fabrica
Créations Item Type Metadata
(Fabrica) Traduction occitane du titre
Que'm triga doman !
(Fabrica) Traduction occitane de la description
Un àlbum de literatura joenessa, supòrt d'aprenedissatge de la lectura e deu lengatge orau. Qu'ei l'istòria d'un personatge qui'ns conta las emocions, las pensadas, los sentiments un dia de rentrada. Aquesta istòria qu'ei lo parat de har parlar los eslhèves sus las lors emocions e sentits, de parlar amassa, d'escambiar, d'explicar.
Disponible en gascon, en lengadocian : "Me triga deman !" e en lemosin "Quò me taina d'estre deman !"
Disponible en gascon, en lengadocian : "Me triga deman !" e en lemosin "Quò me taina d'estre deman !"
(Fabrica) Support de diffusion
Livre
(Fabrica) Secteur
Littérature
(Fabrica) Genre
Jeune Public
(Fabrica) Aire culturelle
Gascogne
(Fabrica) Jauge occitan
03